PRIMER PERIODO
04 DE FEBRERO DEL 2020
Estudiantes son tan amables de consultar y presentar en un trabajo escrito las siguientes CORRIENTES DE FILOSOFIA
-PRESOCRATICOS
-EL PENSAMIENTO DE SOCRATES (la Mayeutica)
-LA TEORIA PLATONICA DE (las ideas)
-EL CINISMO
-EL ESTOICISMO
-EL EPICUREISMO
-EL HEDONISMO
-LA PATISTICA Y LA ESCOLASTICA (ESTA ULTIMA CON SUS principales representantes
-LOS TRABAJOS DEL MUNDO DE SOFIA QUE TENIAMOS PARA EL PERIODO
SEGUNDO PERIODO
TALLER NÚNERO 1 DE FILOSOFÍA
PRIMER
PERIODO
GRADO
10°
Nc-03003
En los siguientes ejercicios
tipo Icfes, debes seleccionar la respuesta, y luego debes justificar la razón
por la cual las otras alternativas no son
las verdaderas o no son las correctas.
1.71. San Anselmo quiere probar la
existencia de Dios aduciendo que dado que Dios es la perfección, esta idea
exige que ese ser exista, pues si no existiera no sería la idea del sumo
perfecto, ya que la superaría la idea de un ser que sí existiera. Por consiguiente,
Dios tiene que existir. De acuerdo con esto puede afirmarse que
A. la idea de un ser perfecto implica
su existencia
B. es imposible que Dios sea superado
por algo
C. sólo lo que existe hace parte del
contenido del pensamiento
D. la existencia de Dios depende
exclusivamente de Dios mismo.
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
2.72. La filosofía busca la
representación de conceptos de la realidad. Sócrates propuso un método para
descubrir la verdad mediante preguntas continuas hasta llegar a ella. Luego
Platón estableció como método la Dialéctica, ciencia que trata del raciocinio
de sus leyes, formas y modos cuya base para llegar a la idea pura universal, es
el diálogo. Según lo anterior la filosofía requiere para su estudio
A. un tipo de investigación definido
según el objeto
B. un procedimiento lógico de
razonamientos ordenados
C. una ciencia de conocimientos
lógicos
D. un método de investigación
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
3.73. Según Aristóteles .la poesía es
más filosófica que la historia.. En efecto, la historia narra lo que ha
sucedido. En cambio, la poesía cuenta lo que siempre puede suceder; nos enseña
a ver lo universal en el obrar humano y cómo la filosofía expresa las
inquietudes fundamentales del hombre. Esto significa que
A. la filosofía debería guiarse por la
poesía
B. la poesía guarda en sí una
perspectiva filosófica, porque se interroga por lo universal
C. la historia sólo es un recuento de
hechos sin interrogarse sobre el significado del obrar
D. la historia debería
hacerse más poética
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
4.74. La diferencia en la denominación
de sabio y de filósofo se estableció en la antigüedad. Fueron los pitagóricos
los responsables de introducir este término cuando se auto-proclamaron amigos de
la sabiduría. Este hecho pone de manifiesto
A. el sentido de modestia de los
pitagóricos
B. la diferencia entre el saber y el
actuar
C. la cercanía entre filosofía y
sabiduría
D. el rigor al asignar nombres a los
hechos
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
5.75. Max Scheler creador de la
sociología de la ciencia y fundador de la antropología filosófica, plantea que
existe una identidad entre organismo y alma, manifestada en la unidad de la
vida psicofísica. Dicho planteamiento supera los discursos suscitados en
relación con el estudio de la naturaleza humana en la medida que
A. integra los aspectos físico y
espiritual por tradición opuestos en el estudio del hombre
B. retoma aspectos de la estructura
física a veces descuidados al abordar la naturaleza humana
C. la naturaleza humana distingue
varios aspectos que finalmente se integran en un todo
D. el estudio de lo humano sólo puede
efectuarse con rigor si responde a un modelo holístico
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
6.76. En el siglo XVIII se desarrolló
una doctrina que expresaba el pleno florecimiento de las facultades humanas en
perfecta libertad. Este movimiento individualista y libertario que fue llamado liberalismo
pretendió edificar la sociedad según las necesidades y las aspiraciones de la persona
individualmente. Sin embargo, esto no significaba el desprecio de la sociedad,
pues en el liberalismo se manifestaba una preocupación explícita por organizar
la comunidad de hombres, ya que para éste
A. el expandirse en comunión con otros
hombres era su principal meta
B. existía una necesidad en el ser que
se reflejaba en el participar dentro de una sociedad
C. el orden humano era concebido como
paralelo al orden del mundo
D. la sociedad únicamente era posible
mediante el florecimiento y la expansión del individuo
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
7.77. Durante el Renacimiento
italiano, los artistas concibieron órdenes ideales del hombre y del mundo en
todos sus aspectos. Con tal finalidad, utilizaron entre otras herramientas la
matemática para estudiar las leyes de la perspectiva en la representación del
mundo y la anatomía para estudiar la construcción del cuerpo. Por esta razón se
hicieron reconocer como poseedores de la verdad al
A. presentarse como inspirados por los
dioses
B. explorar todos los misterios de la
Naturaleza y del hombre
C. orientarse predominantemente hacia
el conocimiento científico
D. realizar el arte por propia
iniciativa
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
8.78. Frente al conócete a ti mismo,
afirmado por el método Socrático y que se funda en el diálogo para llegar a
conocimientos verdaderos, los sofistas plantean que ese conocimiento verdadero se
da gracias a la ley natural del mundo, por encima de la ley humana y cuando se
rompe esta ley lleva al sofista a replantear sus conocimientos si van en contra
de ella. La crítica de Sócrates a los sofistas se da, porque
A. la ley humana depende de la ley
natural, por lo tanto, todo conocimiento está ligado a ella
B. existe una verdad universalmente
válida que los sofistas pretenden desconocer
C. el hombre es el ser que accede al
conocimiento y conocer la verdad depende de su razón
D. los sofistas reconocen en la ley
natural la fuente de todo conocimiento existente
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
9.79. En ética por lo general se
define la voluntad como una disposición moral supeditada a la razón. Sin
embargo, Schopenhauer estima que la voluntad es la fuerza por la que todo lo
viviente y lo no viviente puede existir y obrar. Para él, la razón no es un
rasgo de la voluntad, porque la razón es por completo ajena a las decisiones de
la voluntad. De aquí se infiere que para Schopenhauer
A. podemos engañarnos al intentar
explicar la conducta por motivos racionales
B. la voluntad es el impulso de
existencia de todo lo real
C. es correcta la definición
tradicional de voluntad, ya que su lectura es ontológica
D. se incluyen los motivos racionales
dentro de su teoría voluntarista
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
10.80. Si se afirma que no hay
diferencia entre una máquina y el cuerpo de un animal porque las partes de uno
y de otro, como los nervios o la memoria, funcionan de forma semejante y por lo
tanto, pueden ser reemplazados por partes artificiales y si se sostiene que el
cuerpo del animal y el cuerpo del hombre son similares en sus funciones, pues
ambos están determinados por un proceso mecánico, se concluiría entonces, que no
habría forma de diferenciarlos. Sin embargo, su diferencia sería aclarada si se
A. afirma que el hombre es
sensibilidad y pensamiento
B. reconoce al lenguaje como propio
del hombre
C. propone al alma como prueba de la
existencia humana
D. plantea que el alma es libre y el
cuerpo Dependiente
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
11.81. En la medida en que la
metafísica es la ciencia del ser en cuanto ser, se interesa por un concepto y
no por una cosa. Esta afirmación puede llevar a pensar que el concepto de ser,
en cuanto es abstracto, es algo misterioso que debe ser conocido por el hombre
antes de que pueda conocer seres particulares, pues dichos seres son una simple
participación de él. Sin embargo, esta interpretación cambia si aceptamos al
igual que Ockham que
A. el concepto general de ser es
unívoco y se predica de todas las cosas
B. las cosas existen sin necesidad de
participar del concepto de ser
C. el conocimiento del concepto ser es
posterior al conocimiento de las cosas
D. el concepto general de
ser lleva implícito las cosas particulares
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
12.82. Para Descartes el error no sólo
está en la intervención de la voluntad que lleva al entendimiento a juicios
apresurados, sino está en los sentidos que pueden presentar una imagen falsa de
la realidad. Por lo tanto, se podría pensar que Descartes propone un olvido
total del hombre. Sin embargo, Descartes neutraliza esta lectura de su
planteamiento al afirmar que
A. en el proceso del conocimiento se
debe partir de simplificar las ideas complejas en ideas simples para asegurar
un progreso en el mismo
B. el hombre debe suspender el asentimiento
hasta que el entendimiento vea con claridad y distinción la idea que se le
presenta
C. en el camino del conocer se deben
tener ideas claras y distintas
D. debe dejarse de lado toda idea
incomprendida por el entendimiento
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
13.83. El problema epistemológico
sobre la naturaleza de la vedad encuentra una de sus posibles soluciones en la
doctrina denominada teoría de la correspondencia, que concibe la verdad como
relación concreta entre la proposición y su objeto. Se puede concluir que para
esta teoría, la verdad
A. se halla en la capacidad subjetiva
que comprende todo
B. está acompañada de una proposición
que se retrata en un hecho
C. es la identidad total entre el
sujeto que conoce y el objeto conocido
D. se encuentra a partir de las ideas
innatas que posee el ser humano
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
14.84. Para Descartes el hombre es un
compuesto de cuerpo y alma, de pensamiento y extensión que ha sido creado a
imagen y semejanza de Dios a pesar de encontrarse en la duda y el error. Por lo
tanto, la idea de Dios ha llegado a la mente humana a pesar de su finitud,
porque
A. ha sido impresa en su alma como un
sello indeleble
B. el hombre participa del pensamiento
y la existencia de Dios, porque ha sido creado por él
C. Dios es el principio y fundamento
último de la esencia y existencia del hombre y el mundo
D. el hombre reconoce a Dios en la
medida en que reconoce su existencia
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
15.85. La forma de vida de los
filósofos cínicos se caracterizaba porque rechazaban radicalmente las normas
sociales consagradas por la tradición. En efecto, iban desnudos por la calle,
se masturbaban o hacían el amor en público, no tenían casa ni propiedades y
vivían sin preocuparse por el futuro. Todo esto lo hacían porque preferían vivir
de un modo natural, como los animales, antes que someterse a los
convencionalismos sociales. Frente a la forma de vida de los cínicos es posible
proponer una forma de vida alternativa en la que
A. la sociedad respeta los límites de
la naturaleza en el ejercicio de su poder
B. las cualidades naturales del hombre
se combinan con normas creadas para su perfeccionamiento
C. los hombres se abstienen de crear
normas cuyo sentido esté orientado hacia lo inmaterial
D. lo importante para los seres
humanos no es la convivencia sino el respeto de los valores sociales
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
16.86. La tradición ontológica ha enfrentado
siempre dos concepciones de la realidad como lo son la permanencia y el
movimiento. En el diálogo El Sofista de Platón se plantea en un primer momento lo
siguiente: .decir que todo se mueve, identifica al ser con el movimiento; decir
lo contrario es identificarlo con la inmovilidad y el reposo . Esto quiere
decir que
A. el ser es móvil, y por lo tanto la
realidad está en continuo cambio
B. el ser es mutable y por ello la
realidad se desarrolla constantemente
C. el ser tiene como manifestaciones
la dinámica y lo estático
D. el ser es inmóvil, por lo cual la
realidad es estática
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
17.87. Kant al hablar del juicio
estético o juicio de gusto pone a la base del mismo al sentimiento. El sujeto
se relaciona con el mundo a través del placer que le permite sentirse vivo,
sentirse en el mundo. Con la estética se desarrolla la capacidad de compartir
con el mundo, de interactuar con el mundo a través del sentimiento. Por esta razón
la estética
A. se convierte en mediadora y
posibilita-dora de la relación hombre mundo
B. es ciencia de lo bello y permite al
hombre refinar sus sentidos
C. se especializa en encontrar lo
bello que hay en el mundo
D. habla de lo bello y refina la
capacidad de juzgar eso bello del mundo
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
18.88. Según los estoicos, un acto
solamente pertenece al ámbito de la moral, es decir, puede ser bueno o malo,
cuando depende de nuestra decisión. Los actos que no dependen de nosotros son indiferentes
para la moral. De acuerdo con esta noción es posible afirmar que
A. el acto de suicidarse tiene un
significado que escapa a la autoridad de la moral
B. la escuela estoica jamás admitió la
posibilidad del suicidio como algo válido
C. el hombre que se quita la vida
desconoce los principios morales del estoicismo
D. la muerte deja de ser indiferente y
se convierte en moral mediante el suicidio
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
TALLER
NÚNERO 2 DE FILOSOFÍA
PRIMER
PERIODO
GRADO
10°
Nc-03003
En los siguientes ejercicios
tipo Icfes, debes seleccionar la respuesta, y luego debes justificar la razón
por la cual las otras alternativas no son
las verdaderas o no son las correctas.
1.89. Frente a la ética estoica que se
basa en la renuncia a los placeres del mundo y en el sometimiento al destino,
aceptándolo y vi-viéndolo, el epicureísmo dice que a la felicidad se llega a
través del placer espiritual, único medio que lleva al hombre al conocimiento
de sí mismo. Por lo tanto, la ética estoica es desestimada por Epicuro, porque
A. los placeres hacen parte de la
naturaleza humana y por tanto, debe tenerse en cuenta al momento de pensar la
felicidad
B. para lograr la autosuficiencia es
necesario el conocimiento de las debilidades humanas
C. los placeres para Epicuro son la
base de la felicidad del hombre
D. el placer es el que brinda al
espíritu el auto-conocimiento y la autosuficiencia que el hombre necesita
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
2.90. Frente a la oposición entre la
razón y los sentidos como fundamento del conocimiento planteada entre
racionalistas y empiristas respectivamente, Kant realiza una nueva lectura en
función de los elementos presentes en la cognición cuando dice .sólo conocemos
de las cosas lo que nosotros mismos ponemos en ellas.. De esta manera supera
dicha disputa al
A. indagar las condiciones necesarias
para construir una ciencia verdadera
B. invertir la forma de concebir el
problema del conocimiento
C. realizar un examen analítico de las
posibilidades reales de conocer
D. postular lo trascendental como
condición de posibilidad de conocimiento
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
3.91. Heráclito basa la teoría de la
generación del ser y del no ser en un logos que es el principio universal de
todo lo existente y por lo tanto su fundamento. Este razonamiento se basa en
que
A. la razón universal se concibe como
un principio activo
B. el movimiento de la naturaleza
depende de la razón universal
C. el orden en el cosmos depende del
principio universal
D. el logos posibilita el ser y no ser
de cada elemento de la naturaleza
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
4.92. La existencia de la divinidad se
ha expresado de diversas maneras, en el monismo ontológico se concibe la
existencia de un solo Dios, mientras que el pluralismo ontológico sostiene la
creencia en múltiples deidades. En este sentido, es posible afirmar que el
monismo ontológico es un planteamiento más evolucionado que el pluralismo en
cuanto
A. la unidad que plantea el monismo
permite realizar más fácilmente la generalidad propia de la ontología que el
pluralismo
B. las manifestaciones de la divinidad
son estudiadas por el monismo y pluralismo ontológico
C. el Pluralismo ontológico se
contrapone a la forma unitaria de lo absoluto
D. la evolución de un planteamiento
frente al otro se da al interior de un contexto y de una historia de la
humanidad
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
5.93. Según Descartes el hombre tiene
dos medios para diferenciar un conocimiento verdadero de un conocimiento falso.
En primer lugar cuenta con el entendimiento donde sólo se conciben las cosas
que se pueden afirmar o negar. En segundo lugar tiene la voluntad, pues ella es
la facultad libre que tiene el hombre de juzgar o de elegir qué conocimiento es
verdadero o falso. De lo anterior se deduce que
A. la posibilidad que tiene la
voluntad de elegir lo verdadero de lo falso lleva al hombre a juzgar
erróneamente un conocimiento
B. el entendimiento y la voluntad
participan en el acto de conocer en la medida en que estos elementos conducen
al hombre a las certezas
C. la voluntad conduce al hombre a
decidir qué conocimiento es verdadero o falso sin haberlo sometido a un
análisis del entendimiento
D. entendimiento y voluntad son
facultades que están sometidas a la finitud y por tanto a la imperfección
humana
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
6.94. El motivo central de la pintura
de Caballero es el cuerpo. Para él, el cuerpo es todo, pues está cargado de
todo lo que es significativo. Sólo cuando dibuja un cuerpo se siente implicado
de manera casi carnal, él pinta cuerpos para sentir el propio y así, en el
momento de pintarlos todo se confunde y se mezcla. La pintura de Caballero, al
estar cargada de tantas intensidades se aleja de lo meramente representativo,
porque
A. las formas del cuerpo son plasmadas
desde todos sus ángulos posibles
B. lo que le interesa a Caballero es
plasmar sus emociones a todo nivel
C. el cuerpo pintado es el cuerpo
propio sentido visceralmente
D. el cuerpo pintado es aquello que
surge del conocimiento de la propia anatomía
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
7.95. En la modernidad, el problema de
la existencia de Dios dio un giro frente a la tradición ontológica anterior. En
efecto, Spinoza expone una visión panteísta de la realidad en la que el
universo es idéntico a Dios y donde cada cosa contiene la sustancia de Él. Por
su parte Nietzsche postula en varios apartados de su obra, la muerte de Dios
dentro de su crítica a la metafísica, toda vez que encubre una intencionalidad
del pensamiento. Es correcto plantear que el ateísmo de Spinoza es retomado y
radicalizado por Nietzsche al afirmar que
A. la filosofía escéptica de Nietzsche
radicaliza la crítica a la idea de toda teleología e idea de causalidad
B. Spinoza plantea la presencia de
Dios en todas las cosas de la naturaleza, lo cual sugiere una forma de ateísmo
C. Nietzsche recurre a los argumentos
panteístas de Spinoza para argumentar la imposibilidad de un Dios
D. el concepto de Sustancia o Dios en
Spinoza se plantea como .natura naturans. Es decir la naturaleza que crea todo
lo demás
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
8.96. Frente a la teoría de Platón que
dice que el hombre es un compuesto de cuerpo y alma la cual está encarcelada
dentro del cuerpo, Aristóteles dice que el cuerpo y el alma constituyen una
unidad donde se plantea una correlación constante entre ellos. Por lo tanto, la
separación entre Platón y Aristóteles se da, porque
A. para Platón el cuerpo tiene un
sentido peyorativo, mientras que para Aristóteles el cuerpo es una fuente de
movimiento
B. el compuesto de cuerpo y alma en
Platón diferencia estos dos elementos que pertenecen a naturalezas distintas
C. para Platón cuerpo y alma son dos
entidades diferentes, en tanto para Aristóteles éstas están en continua
relación
D. para Platón el conocimiento se da
sólo a través del alma, para Aristóteles se necesita el cuerpo y el alma para
acceder al conocimiento
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
9.97. En el período grecorromano los
filósofos, a excepción de los neoplatónicos, se preocuparon por hallar una
regla de conducta humana que proporcionara el equilibrio de las pasiones. Así,
los estoicos sostuvieron que el bienestar del hombre consiste en dominar todo
aquello que pueda perturbar su paz. Es decir que para los estoicos
A. la vida humana es un constante
esfuerzo voluntario en busca de ser mejor
B. los hombres poseen una entereza de
carácter que acepta los padecimientos
C. la acción humana tiene como
objetivo hacer todo por amor al deber
D. el hombre debe controlar el libre
ejercicio de sus pasiones
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
10.98. Según Platón, son los deseos y
las pasiones del cuerpo los que ocasionan estados de desorden y de inquietud en
el alma de los hombres. En consecuencia, sólo mediante una continua disciplina
espiritual puede el hombre sabio dominar sus apetitos carnales y alcanzar la
serena contemplación de las ideas puras. Esto se explica porque según Platón
sólo el sabio
1. tiene en su poder las herramientas
teóricas para la felicidad
2. es capaz de someter sus impulsos
corporales al dominio de la razón
3. tiene la fortaleza anímica
necesaria para sujetar sus instintos
4. es capaz de persuadir a sus
semejantes de construir la armonía social
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
11.99. Para los cínicos el bien del
hombre consiste en vivir solo, sin familia ni patria para alcanzar su felicidad
que la obtiene mediante la supresión de las necesidades. Esto los llevó a
despreciar el bienestar, las riquezas, los honores, el amor y todo aquello que
pudiera hacerlos dependientes de algo o de otro. De lo anterior podemos deducir
que
1. la felicidad del hombre significa
dejar de lado cualquier elemento que sugiera un lazo
2. la autarquía que significa vivir
con sus propios recursos es el ideal de vida para un cínico
3. los reconocimientos sociales
impiden que el hombre se desarrolle como tal
4. el amor, el bienestar y los demás
placeres impiden que el hombre alcance su felicidad
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
12.100. Escribe Pascal: .Dado que
no podemos ser universales y saber todo lo que es posible saber sobre todo, es
preciso saber un poco de todo. Porque es mucho mejor saber algo de todo que
saberlo todo acerca de una cosa; esta universalidad es lo mejor. Si pudiéramos
tener ambas cosas sería aún mejor; pero al tener que escoger, hay que escoger
aquélla.. De acuerdo con esto, el hombre tiene que escoger como
forma de conocimiento aquella que le permita conocer muchos temas
aunque no logre profundizar en ninguno. Tal actitud es muy aconsejable,
porque si un hombre profundiza demasiado en un único tema y
descuida los demás
1. llega a darse cuenta de la
imposibilidad de tener un conocimiento universal sobre la existencia
2. tiene que replantear su tema de
investigación y perder la información recolectada previamente
3. puede caer en el error de creer que
el suyo es el único tema importante que existe en el mundo
4. corre el peligro de convertirse en
un especialista incapaz de orientarse en otros temas diferentes
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
13.101. Para San Agustín, el Mal no
existe, solamente existe el Bien, y lo que llamamos Mal es la ausencia de Bien.
El Marqués de Sade, por su parte, opina que el Mal es la fuerza cósmica
suprema, frente a la cual el Bien es apenas un pálido reflejo. Ante estas
posiciones radicalmente contradictorias, una posible teoría alternativa acerca
de la esencia del Bien y el Mal será aquella que afirma
1. la capacidad del Mal para reducir
lo bueno a su mínima expresión emocional
2. el carácter irreductible del Bien
frente a las cosas malas que hay en la vida
3. la imposibilidad de concebir el
Bien o el Mal sin comparar el uno con el otro
4. el hecho de que el Bien y el Mal
son igualmente necesarios en la existencia
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
14.102. Para Kant, al conocimiento a
priori independiente de la experiencia se le opone el empírico o aposteriori,
como un conocimiento menor en la medida en que no es universal ni necesario. Cuando
pregunta sobre cuál es el alcance del conocimiento a priori, distingue los
juicios sintéticos de los analíticos. Su genialidad se evidencia al postular
los juicios sintéticos a priori mediante los cuales puede construirse una
verdadera ciencia. De esta manera supera la tensión entre racionalismo y
empirismo cuando afirma que
1. todo lo que sucede posee una causa
2. todas las proposiciones matemáticas
son juicios sintéticos a priori
3. la verdad depende del principio de
la existencia
4. el principio de contradicción es
determinante a la hora de hacer ciencia
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
15.103. Hobbes sostiene que la
libertad significa ausencia absoluta de impedimentos externos al hombre que
entorpecen el desarrollo de su poder. Sin embargo, ésta debe ser controlada y limitada
por el Estado, porque ella permite que las pasiones como el miedo y la
desconfianza conduzcan al hombre a la guerra y por lo tanto, a terminar con su
vida. De esta forma, los hombres
deciden que su libertad sea coartada
por el Estado, porque
1. ellos confían en que el Estado les
librará de una muerte violenta
2. la libertad absoluta impide que
ellos vivan con tranquilidad y gocen de sus bienes
3. la libertad hace que se vean entre
sí como obstáculos para desarrollar su poder
4. el origen de la lucha es la
libertad y el de la paz es la limitación mediante normas
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
16.104. Aristóteles al concebir la
retórica como arte, la separa de la lógica y de la dialéctica pero al mismo
tiempo la entiende vinculada a ellas. Afirma que está basada en principios
lógicos y dialécticos que le permiten ser arte y la señala como dominio
específico no de lo verdadero sino de lo verosímil, de suerte que el orador
debe sostener el pro y el contra. Esta concepción de la retórica se explica,
porque
1. la retórica requiere de la
referencia es pacífica a una vasta cultura filosófica
2. el orador posee un razonamiento que
lleva de la retórica hacia la dialéctica
3. Aristóteles establece una
distinción entre razonamiento dialéctico y razonamiento de mostrativo
4. la retórica se centra en el estudio
de los temas del discurso y de los medios lógicos de persuasión
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
17.105. Kant afirma que el hombre
actúa por buena voluntad siempre y cuando su obrar esté orientado e inspirado
en el deber. Este deber no debe ser motivado por conveniencias o castigos
sociales sino que debe ser un querer puro, convirtiéndose en la única ley moral
que proviene de la razón y debe obedecer a la voluntad para ser buena. De lo
anterior se concluye que
1. la moral kantiana permite que en el
actuar, el hombre se diferencie de otros seres vivos
2. la moral humana se basa en el libre
uso de la buena voluntad y del deber
3. el hombre obra de manera libre
cuando actúa bajo la buena voluntad y el deber
4. el deber por el deber evita
cualquier acción manipulada por premios o por castigos sociales
RESPUESTA:________
La ____es falsa o no es la correcta
porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
La ____es falsa o no es la correcta porque____________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
TALLER
NÚNERO 3 DE FILOSOFÍA
PRIMER
PERIODO
GRADO
10°
P-03003
1.106.
Acerca de lo simbólico en el arte, se dice que descansa sobre un insoluble
juego de contrarios, de mostración y ocultación. Esto quiere decir que una obra
de arte en tanto simbólica nunca nos va a mostrar una verdad que podamos
abarcar en un momento ni con la sensibilidad ni con el pensamiento; de cierto
modo esto hace que la obra sea inagotable, y que siempre nos dé qué pensar y
sentir. De acuerdo con esto .la verdad. de lo simbólico tendría un carácter que
se considera
A.
arbitrario, pues puede interpretarse siempre diversamente
B.
enigmático, pues nunca puede interpretarse por completo
C.
insoluble, porque no nos muestra una totalidad definida
D. en
constante devenir, pues nos interpela una y otra vez
2.107. El
problema de la ontología clásica, el del ser en cuanto ser, es superado por una
ontología del ser en tanto que siendo, es decir, existiendo. De esta forma es
posible decir que el acceso al ser sólo se logra a partir de la reflexión sobre
el hombre quien es el único ser que tiene conciencia de su ser, en la medida
que
A. el
hombre se interroga acerca del sentido de la existencia
B. el
hombre es más que un objeto de existencia
C. la
existencia humana consiste en poder ser
D. la
existencia es ir más allá de sí mismo
3.108. La
moral en Spinoza, tiene como finalidad la liberación del hombre del estado de
esclavitud en el que se encuentra bajo el dominio de las pasiones y de las
ideas inadecuadas que posee. Para obtener la libertad, la cual va unida a la
felicidad por medio de la razón, es necesario hacer un tránsito de la pasión a
la acción mediante el paso de ideas inadecuadas a ideas adecuadas. De lo
anterior se deduce que
A. para
alcanzar una vida ética es necesario liberarse de las ideas inadecuadas
B. para ser
libres es necesario un proceso intelectual donde predomine la acción y las
ideas adecuadas
C. la
felicidad se obtiene mediante la libertad que cada ser humano posee
D. la razón impide que el
hombre caiga en acciones que van contra la naturaleza humana
4.109. La
característica principal en la edad moderna es la importancia que adquiere el
individuo a partir del debilitamiento de grandes instituciones como la Iglesia,
pues tuvo que buscar en sí mismo el fundamento de su existencia. A partir de
este momento el hombre comienza a ser parte fundamental de la realidad. De lo
anterior se deduce que el
A. actuar
del hombre estaba delimitado por los grandes grupos de poder de ese momento
B.
reconocimiento como individuo permitió avanzar en los estudios que hacían
referencia a la naturaleza humana
C.
sentimiento de abandono producido por el debilitamiento de la Iglesia permitió
que el individuo se volcara en sí mismo
D.
subjetivismo que se produjo en esta época, permitió realizar avances a nivel
intelectual
5.110.
Locke, al considerar que la mente humana nace como una página en blanco,
permitió que la educación se convirtiera en el medio por excelencia para hacer
progresar a la sociedad, pues según el empirismo, la razón podría
perfeccionarse indefinidamente no sólo en el individuo sino
en toda la
humanidad. De acuerdo con esto se concluye que
A. las
diferencias de talento se debían a factores ambientales o de aprendizaje más no
a problemas de la razón
B. existían
grandes vacíos conceptuales en lo concerniente al aprendizaje y a la enseñanza
C. el
empirismo influyó necesariamente en los modelos académicos de la época
permitiendo el progreso educacional
D. el papel
de la razón en el aprendizaje debía ser el tema central de la enseñanza
6.111. El
proyecto de Descartes se basa en la necesidad de crear un nuevo método que le
permita alcanzar ideas claras y distintas con las que se pueda crear una nueva
ciencia, rechazando cualquier conocimiento que dé lugar a la duda. De esta
forma, busca establecer las bases firmes para el conocimiento humano. De lo anterior
se deduce que el método consiste en
A. dejar de
lado las ideas confusas que impidan el conocimiento de las cosas verdaderas
B.
preguntar por la procedencia de cualquier conocimiento que se tenga para evitar
confundirlo con uno falso
C.
cuestionar cualquier conocimiento adquirido anteriormente por los hombres
D. buscar
conocimientos verdaderos que permitan la construcción de una ciencia segura
7.112. La
Cosmología es la ciencia que estudia el universo que está desplegándose y proyectándose
de manera armónica y ordenada. Esta ciencia nace al mismo tiempo que la
filosofía, en el momento en que el hombre dejó de explicar el mundo desde los
mitos y comenzó a dar una explicación racional o natural a los fenómenos de la
naturaleza. El estudio de esta ciencia ha permitido realizar avances a nivel
científico, porque
A. el
conocimiento del cosmos implica la creación de herramientas que le facilitan al
hombre el estudio de éste
B. a través
de la cosmología se ha conocido el lugar que ocupa la tierra dentro del
universo
C. el
desarrollo en las matemáticas ha permitido a los científicos determinar
elementos comunes en el universo
D. ha
generado en el hombre nuevas teorías acerca del origen del cosmos y por lo
tanto, de la tierra
8.113. La
antropología filosófica asume la problema ática del hombre estableciendo su
modo de ser en sus aspectos esenciales como sujeto personal y en su globalidad,
a diferencia de las otras ciencias humanas que estudian al hombre sectorizadamente.
Según lo anterior puede afirmarse que
A. el
hombre debe estudiarse de forma diferente a como se estudian los otros seres de
la naturaleza
B. la
antropología filosófica constituye una síntesis de los resultados de las
ciencias del hombre
C. el
estudio global del hombre se refiere a su unidad original de la que todos son
conscientes
D. la
antropología filosófica aclara mediante una reflexión filosófica el ser del
hombre como una totalidad
9.114. Para
Platón, la ciencia de las cosas es sólo una reminiscencia, pues todo el
conocimiento consiste en recordar las esencias que el alma contempló en el
mundo ideal. Por lo tanto, la teoría de la reminiscencia de Platón nos dice que
A. todos
los seres humanos tienen ideas connaturales a su existencia
B. el
conocimiento es un recordar que efectúa la razón de los elementos que conoció en
el mundo de las ideas
C. el
contacto con elementos corpóreos permite al alma alcanzar nuevos conocimientos
D. el
conocimiento es adquirido por el alma en el mundo ideal
10.115.
Platón afirma que el hombre tiene un alma inmortal que pertenece al mundo
inmutable de las ideas. El alma se encuentra encerrada en el cuerpo como en una
cárcel por medio de una unión accidental. Según este planteamiento el
A. hombre
es un ser intelectual que responde a una naturaleza inmortal
B. alma se
asocia con el mundo de las ideas
C. mundo de
las ideas es más perfecto que el material
D.
idealismo platónico supone al hombre compuesto por alma y cuerpo
11.116.
Durante la edad media la filosofía se caracterizó por ser eminentemente
teológica, en virtud del dominio de la fe en la existencia del hombre que
delimitó la trayectoria de su vida como tránsito a una vida sobrenatural. Sin
embargo, la filosofía y la teología tuvieron sus propios objetos de estudio: la
filosofía se basó en la razón y la teología en la fe. De lo anterior se infiere
que
A. la razón
podía explicar las verdades que habían sido reveladas por Dios
B. la
filosofía y la fe conforman los dos elementos fundamentales en el desarrollo
del pensamiento medieval
C. la
filosofía es la herramienta que usan los nuevos filósofos para llegar a
comprender la esencia divina
D. la
salvación y el conocimiento de Dios se logra a través del pensamiento
filosófico
12.117.
Para Ricoeur la .Humanidad. entendida como totalidad que hay que hacer-ser o
realizar plenamente, representa la condición de posibilidad de la persona. Eso
que hay que realizar es la apertura del pensar y del obrar, allí se da la
afirmación originaria como gozo de existir. Esta sería una teoría del poder de
la afirmación del ser en su obrar, sentir y pensar, es decir, en su
multiplicidad. Ahora bien, esta teoría se contrapone a otras que consideran al
ser como algo
1. que
existe por la contemplación de sí mismo a través de la razón
2. ajeno a
las expresiones cambiantes del ser del mundo
3. que está
en constante devenir y se afirma en cada acto
4. humano
que se constituye en cada fenómeno concebido
13.118.
Según G. Moore, la ética evolucionista indica que debemos actuar en dirección
de la evolución, simplemente porque es la dirección de la evolución, es decir,
porque las fuerzas de la naturaleza se mueven en dicha dirección. Sin embargo,
esta concepción es falaz, porque la evolución sólo indica un proceso temporal,
pero no ofrece ningún criterio para deducir que los sucesos evolucionarán del
mismo modo en el futuro. En consecuencia, se carece de argumentos para afirmar
que la
1.
evolución y la extinción son fines de la naturaleza
2.
naturaleza siempre actuará en dirección de la evolución precedente
3.
naturaleza actuará en dirección de la extinción
4.
naturaleza se dirige por fuera de un fin determinado
14.119. La
idea de la moralidad kantiana se construye sobre la idea de que la voluntad
está constreñida para el obrar por la existencia del deber que permite que la
máxima de regulación de las acciones pueda ser universalizable. De esto se
deduce que
1. la
autonomía propia de los sujetos es la que permite que las acciones sean
consideradas como voluntarias
2. las
máximas que regulan la acción puedan ser universalizables por la propia
voluntad
3. la
acción por sí misma tiene un carácter regulador al comprenderse como efecto de
la voluntad
4. la
voluntad como ley puede permitir la total arbitrariedad en todas las acciones
15.120. El
romanticismo alemán en el que se encuentra el máximo acercamiento entre la
poesía y la filosofía tiene como punto de partida la idea de que es la vida del
individuo la que penetra su entorno y hace posible tanto la creación poética
como la reflexión filosófica. La vida del filósofo y del poeta se encuentran
interpeladas por el anhelo de infinito que se plasma en sus creaciones. Se
afirma así que el romanticismo es
1. un
movimiento en el que la creación está íntimamente ligada con la existencia de
los individuos
2. un tipo
de corriente en la que filósofos y poetas encuentran la cercanía entre la
narración y la reflexión
3. una
corriente artística que se preocupa exclusivamente por el sentimiento y la
reflexión
4. una
corriente de pensamiento que se ocupa de lo reflexivo que hay en la creación
artística
16.121.
Frente a la mitología griega de dioses casi humanos, Jenófanes plantea la
existencia de un Dios cuyo conocimiento es de forma definida, además de poseer
atributos que lo hacen diferente de los mortales como la omnisciencia, la
omnipresencia y el ser estático aunque sea motor de movimiento. Su crítica se
funda en que
1. los
dioses griegos poseen forma humana y los mismos defectos que los hombres
2. el
politeísmo es mentalmente artificioso, pues crea dioses de acuerdo con
necesidades
3.
Jenófanes plantea que los dioses de la mitología griega son creados por los
hombres
4. el dios
que Jenófanes plantea supera la concepción que los griegos tenían de sus dioses
17.122.
Para Platón, la dialéctica en tanto método científico apto para la
investigación de las ideas o esencias se fundamenta en el desarrollo de la
epistemología que parte de problemas teóricos, establece los límites de lo
cognoscible y aprehende la naturaleza de objetos éticos. En el proceso de
conocimiento de tales objetos, así como en la forma que tiene de resolver
aquellos problemas epistemológicos, se pasa de una producción intuitiva de
conocimientos a la racionalización de los procesos intuitivos. Según lo
anterior, la dialéctica
1. es un
método gradual y jerarquizado del conocimiento
2. se
presenta como un método de deducción racional de las ideas
3. traspasa
los límites impuestos por la posibilidad de la experiencia
4. parte de
la intuición hasta llegar a principios generales
18.123.
Para Aristóteles, la ciencia es el conocimiento de las causas que tiene como
instrumento la demostración, que depende de principios, de premisas verdaderas
e inmediatas, y de proposiciones indemostrables. Sin embargo, para llegar a
este conocimiento tenemos que captar la forma que aparentemente se nos oculta,
puesto que
1. la forma
es la esencia de todas las cosas
2. el
conocimiento al avanzar es algo más formal que material
3. la
ciencia permite conocer la causa de un objeto
4. la
materia es lo primero que se presenta
19.124. A
la concepción ontológica de la realidad de los racionalistas, se opone la del
empirismo, planteando que .el conocimiento de la realidad no se deriva de
principios a priori, sino que se obtiene sólo a partir de la
experiencia.. En este sentido Kant, por su parte niega la posibilidad de un
conocimiento estricto de la realidad como lo planteaban los racionalistas y
empiristas en la medida que
1. la
realidad en si misma no es accesible por medio de la razón
2. en su
filosofía trascendental sintetiza la ontología racionalista y empirista
3. plantea
un escepticismo frente al conocimiento de la realidad
4.
privilegia los elementos adquiridos mediante la percepción sensible
20.125. Las
figuras claves del romanticismo según los estudiosos son Hegel, Schelling y
Hölderlin, este último uno de los más grandes poetas alemanes de la historia.
De Hölderlin se afirma que pertenece a la llamada corriente de la filosofía de
la unificación, que tiene como máxima que el goce infinito se halla en la
contemplación de lo bello, la cual sólo es posible desde el espíritu. Esta contemplación
al parecer es más fácil para el poeta, ya que
1. se
presenta cada vez como más cerca del goce de lo estético
2. se ocupa
más de la contemplación de lo espiritual y de lo bello
3. está más
preocupado por una posible unificación con lo infinito
4. su
espíritu está más dispuesto a la contemplación de lo bello
TERCER PERIODO
LA FILOSOFÍA
Consultar
1. Qué es el arte, qué es lo bello, lo bello natural y lo bello artificial.
2. Qué es la estética?
3. Cuáles son los representantes más significativos en la edad antigua, en el medioevo, en la modernidad sobre el arte, lo bello y la estética
LECTURA ORIENTADA GRADO ONCE
DOCUMENTO GUÍA PARA LA LECTURA ORIENTADA EN EL CUARTO PERIODO Y HACERLE COMENTARIOS RESPECTIVOS A UN PÁRRAFO O UNA IDEA QUE TE LLAME LA ATENCIÓN, O UNA CRITICA AL DOCUMENTO PERO CON UNA BUENA ARGUMENTACIÓN
ELOGIO DE LA DIFICULTAD
Palabras pronunciadas por Estanislao Zuleta cuando en 1980 recibió el título de Doctor Honoris Causa en Psicología de la Universidad del Valle.
(Texto para fines exclusivos de Estudio. Círculos de Estudio Existencial CEE. Biblioteca Anthropos de sicología Existencial & Psicoanálisis. Asociación Colombiana de Análisis Existencial ACDAE.)
La pobreza y la impotencia de la imaginación nunca se manifiesta de una manera tan clara como cuando se trata de imaginar la felicidad. Entonces comenzamos a inventar paraísos, islas afortunadas, países de cucaña. Una vida sin riesgos, sin lucha, sin búsqueda de superación y sin muerte. Y, por tanto, también sin carencias y sin deseo: un océano de mermelada sagrada, una eternidad de aberración. Metas afortunadamente inalcanzables, paraísos afortunadamente inexistentes.
Todas estas fantasías serían inocentes e inocuas, sino fuera porque constituyen el modelo de nuestros anhelos en la vida práctica.
Aquí mismo en los proyectos de la existencia cotidiana, más acá del reino de las mentiras eternas, introducimos también el ideal tonto de la seguridad garantizada; de las reconciliaciones totales; de las soluciones definitivas.
Puede decirse que nuestro problema no consiste solamente ni principalmente en que no seamos capaces de conquistar lo que nos proponemos, sino en aquello que nos proponemos: que nuestra desgracia no está tanto en la frustración de nuestros deseos, como en la forma misma de desear. Deseamos mal.
En lugar de desear una relación humana inquietante, compleja y perdible, que estimule nuestra capacidad de luchar y nos obligue a cambiar, deseamos un idilio sin sombras y sin peligros, un nido de amor, y por lo tanto, en última instancia un retorno al huevo. En vez de desear una sociedad en la que sea realizable y necesario trabajar arduamente para hacer efectivas nuestras posibilidades, deseamos un mundo de satisfacción, una monstruosa sala-cuna de abundancia pasivamente recibida.
En lugar de desear una filosofía llena de incógnitas y preguntas abiertas, queremos poseer una doctrina global, capaz de dar cuenta de todo, revelada por espíritus que nunca han existido o por caudillos que desgraciadamente sí han existido.
Adán y sobre todo Eva, tienen el mérito original de habernos liberado del paraíso, nuestro pecado es que anhelamos regresar a él.
Desconfiemos de las mañanas radiantes en las que se inicia un reino milenario. Son muy conocidos en la historia, desde la Antigüedad hasta hoy, los horrores a los que pueden y suelen entregarse los partidos provistos de una verdad y de una meta absolutas, las iglesias cuyos miembros han sido alcanzados por la gracia -por la desgracia- de alguna revelación. El estudio de la vida social y de la vida personal nos enseña cuán próximos se encuentran una de otro la idealización y el terror. La idealización del fin, de la meta y el terror de los medios que procurarán su conquista. Quienes de esta manera tratan de someter la realidad al ideal, entran inevitablemente en una concepción paranoide de la verdad; en un sistema de pensamiento tal, que los que se atreverían a objetar algo quedan inmediatamente sometidos a la interpretación totalitaria: sus argumentos, no son argumentos, sino solamente síntomas de una naturaleza dañada o bien máscaras de malignos propósitos.
En lugar de discutir un razonamiento se le reduce a un juicio de pertenencia al otro -y el otro es, en este sistema, sinónimo de enemigo-, o se procede a un juicio de intenciones. Y este sistema se desarrolla peligrosamente hasta el punto en que ya no solamente rechaza toda oposición, sino también toda diferencia: el que no está conmigo, está contra mí, y el que no está completamente conmigo, no está conmigo. Así como hay, según Kant, un verdadero abismo de la acción, que consiste en la exigencia de una entrega total a la "causa" absoluta y concibe toda duda y toda crítica como traición o como agresión.
Ahora sabemos, por una amarga experiencia, que este abismo de la acción, con sus guerras santas y sus orgías de fraternidad no es una característica exclusiva de ciertas épocas del pasado o de civilizaciones atrasadas en el desarrollo científico y técnico; que puede funcionar muy bien y desplegar todos sus efectos sin abolir una gran capacidad de inventiva y una eficacia macabra. Sabemos que ningún origen filosóficamente elevado o supuestamente divino, inmuniza a una doctrina contra el riesgo de caer en la interpretación propia de la lógica paranoide que afirma un discurso particular -todos lo son- como la designación misma de la realidad y los otros como ceguera o mentira.
El atractivo terrible que poseen las formaciones colectivas que se embriagan con la promesa de una comunidad humana no problemática, basada en una palabra infalible, consiste en que suprimen la indecisión y la duda, la necesidad de pensar por sí mismo, otorgan a sus miembros una identidad exaltada por la participación, separan un interior bueno -el grupo- y un exterior amenazador. Así como se ahorra sin duda la angustia, se distribuye mágicamente la ambivalencia en un amor por lo propio y un odio por lo extraño y se produce la más grande simplificación de la vida, la más espantosa facilidad. Y cuando digo aquí facilidad, no ignoro ni olvido que precisamente este tipo de formaciones colectivas, se caracterizan por una inaudita capacidad de entrega y sacrificios; que sus miembros aceptan y desean el heroísmo, cuando no aspiran a la palma del martirio. Facilidad, sin embargo, porque lo que el hombre teme por encima de todo no es la muerte y el sufrimiento, en los que tantas veces se refugia, sino la angustia que genera la necesidad de ponerse en cuestión, de combinar el entusiasmo y la crítica, el amor y el respeto.
Un síntoma inequívoco de la dominación de las ideologías proféticas y de los grupos que las generan o que someten a su lógica doctrinas que les fueron extrañas en su origen, es el descrédito en que cae el concepto de respeto.
No se quiere saber nada del respeto, ni de la reciprocidad, ni de la vigencia de normas universales. Estos valores aparecen más bien como males menores propios de un resignado escepticismo, como signos de que se ha abdicado a las más caras esperanzas. Porque el respeto y las normas sólo adquieren vigencia allí donde el amor, el entusiasmo, la entrega total a la gran misión, ya no pueden aspirar a determinar las relaciones humanas. Y como el respeto es siempre el respeto a la diferencia, sólo puede afirmarse allí donde ya no se cree que la diferencia pueda disolverse en una comunidad exaltada, transparente y espontánea, o en una fusión amorosa. No se puede respetar el pensamiento del otro, tomarlo seriamente en consideración, someterlo a sus consecuencias, ejercer sobre él una critica, válida también en principio para el pensamiento propio, cuando se habla desde la verdad misma, cuando creemos que la verdad habla por nuestra boca; porque entonces el pensamiento del otro sólo puede ser error o mala fe; y el hecho mismo de su diferencia con nuestra verdad es prueba contundente de su falsedad, sin que se requiera ninguna otra. Nuestro saber es el mapa de la realidad y toda línea que se separe de él sólo puede ser imaginaria o algo peor: voluntariamente torcida por inconfesables intereses. Desde la concepción apocalíptica de la historia las normas y las leyes de cualquier tipo, son vistas como algo demasiado abstracto y mezquino frente a la gran tarea de realizar el ideal y de encarnar la promesa; y por lo tanto sólo se reclaman y se valoran cuando ya no se cree en la misión incondicionada.
Pero lo que ocurre cuando sobreviene la gran desidealización no es generalmente que se aprenda a valorar positivamente lo que tan alegremente se había desechado, estimado sólo negativamente; lo que se produce entonces, casi siempre, es una verdadera ola de pesimismo, escepticismo y realismo cínico. Se olvida entonces que la crítica a una sociedad injusta, basada en la explotación y en la dominación de clase, era fundamentalmente correcta y que el combate por una organización social racional e igualitaria sigue siendo necesario y urgente. A la desidealización sucede el arribismo individualista que además piensa que ha superado toda moral por el sólo hecho de que ha abandonado toda esperanza de una vida cualitativamente superior.
Lo más difícil, lo más importante. Lo más necesario, lo que a todos modos hay que intentar, es conservar la voluntad de luchar por una sociedad diferente sin caer en la interpretación paranoide de la lucha. Lo difícil, pero también lo esencial es valorar positivamente el respeto y la diferencia, no como un mal menor y un hecho inevitable, sino como lo que enriquece la vida e impulsa la creación y el pensamiento, como aquello sin lo cual una imaginaria comunidad de los justos cantaría el eterno hosanna del aburrimiento satisfecho. Hay que poner un gran signo de interrogación sobre el valor de lo fácil; no solamente sobre sus consecuencias, sino sobre la cosa misma, sobre la predilección por todo aquello que no exige de nosotros ninguna superación, ni nos pone en cuestión, ni nos obliga a desplegar nuestras posibilidades.
Hay que observar con cuánta desgraciada frecuencia nos otorgamos a nosotros mismos, en la vida personal y colectiva, la triste facilidad de ejercer lo que llamaré una no reciprocidad lógica: Es decir, el empleo de un método explicativo completamente diferente cuando se trata de dar cuenta de los problemas, los fracasos y los errores propios y los del otro cuando es adversario o cuando disputamos con él. En el caso del otro aplicamos el esencialismo: lo que ha hecho, lo que le ha pasado es una manifestación de su ser más profundo; en nuestro caso aplicamos el circunstancialismo, de manera que aún los mismos fenómenos se explican por las circunstancias adversas, por alguna desgraciada coyuntura. El es así; yo me vi obligado. El cosechó lo que había sembrado; yo no pude evitar este resultado. El discurso del otro no es más que de su neurosis, de sus intereses egoístas; el mío es una simple constatación de los hechos y una deducción lógica de sus consecuencias. Preferiríamos que nuestra causa se juzgue por los propósitos y la adversaria por los resultados.
Y cuando de este modo nos empeñamos en ejercer esa no reciprocidad lógica que es siempre una doble falsificación, no sólo irrespetamos al otro, sino también a nosotros mismos, puesto que nos negamos a pensar efectivamente el proceso que estamos viviendo.
La difícil tarea de aplicar un mismo método explicativo y crítico a nuestra posición y a la opuesta no significa desde luego que consideremos equivalentes las doctrinas, las metas y los intereses de las personas, los partidos, las clases y las naciones en conflicto. Significa por el contrario que tenemos suficiente confianza en la superioridad de la causa que defendemos, como para estar seguros de que no necesita, ni le conviene esa doble falsificación con la cual, en verdad, podría defenderse cualquier cosa.
En el carnaval de miseria y derroche propios del capitalismo tardío se oye a la vez lejana y urgente la voz de Goethe y Marx que nos convocaron a un trabajo creador, difícil, capaz de situar al individuo concreto a la altura de las conquistas de la humanidad.
Dostoievski nos enseñó a mirar hasta donde van las tentaciones de tener una fácil relación interhumana: van sólo en el sentido de buscar el poder, ya que si no se puede lograr una amistad respetuosa en una empresa común se produce lo que Bahro llama intereses compensatorios: la búsqueda de amos, el deseo de ser vasallos, el anhelo de encontrar a alguien que nos libere de una vez por todas del cuidado de que nuestra vida tenga un sentido. Dostoievski entendió, hace más de un siglo, que la dificultad de nuestra liberación procede de nuestro amor a las cadenas. Amamos las cadenas, los amos, las seguridades porque nos evitan la angustia de la razón.
Pero en medio del pesimismo de nuestra época se sigue desarrollando el pensamiento histórico, el psicoanálisis, la antropología, el marxismo, el arte y la literatura. En medio del pesimismo de nuestra época surge la lucha de los proletarios que ya saben que un trabajo insensato no se paga con nada, ni con automóviles ni con televisores; surge la rebelión magnífica de las mujeres que no aceptan una situación de inferioridad a cambio de halagos y protecciones; surge la insurrección desesperada de los jóvenes que no pueden aceptar el destino que se les ha fabricado.
Este enfoque nuevo nos permite decir como Fausto:
"También esta noche, tierra, permaneciste firme. Y ahora renaces de nuevo a mi alrededor. Y alientas otra vez en mi la aspiración de luchar sin descanso por una altísima existencia".https://www.youtube.com/watch?v=lEU1TGOV4QI
E COMENTARIOS AL RESPECTO.
APOLOGÍA DE SÓCRATES. Yo no sé, atenienses, la impresión que habrá hecho en vosotros el discurso de mis acusadores. C5on respecto á mí, confieso que me he desconocido á mí mismo; tan persuasiva ha sido su manera de decir. Sin embargo, puedo asegurarlo, no han dicho una sola palabra que sea verdad. Pero de todas sus calumnias, la que más me ha sorprendido es la prevención que os han hecho de que estéis muy en guardia para no ser seducidos por mi elocuencia. Porque el no haber temido el mentís vergonzoso que yo les voy á dar en este momento, haciendo ver que no soy elocuente, es el colmo de la impudencia, á menos que no llamen elocuente al que dice la verdad. Si es esto lo que pretenden, confieso que soy un gran orador; pero no lo soy á su manera; porque, repito, no han dicho ni una sola palabra verdadera, y vosotros vais á saber de mi boca la pura verdad, no ¡por Júpiterl en una arenga vestida de sentencias brillantes y palabras escogidas, como son los discursos de mis acusadores, sino en un lenguaje sencillo y espontáneo; porque descanso en la confianza de que digo la verdad, y ninguno de vosotros debe esperar otra cosa de mí. No seria propio de mi edad, venir, atenienses, ante vosotros como un joven que hubiese preparado un discurso. Por esta razón, la única gracia, atenienses, que os pido es que cuando veáis que en mi defensa emplee tér- 4 Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 50 minos y maneras comunes, los mismos de que me he servido cuantas veces he conversado con vosotros en la plaza pública, en las casas de contratación y en los demás sitios en que me habéis visto, no os sorprendáis, ni os irritéis contra mí; porque es esta la primera vez en mi vida que comparezco ante un tribunal de justicia, aunque cuento más de setenta años. Por lo pronto soy extraño al lenguaje que aquí se habla. Y así como si fuese yo un extranjero , me disimularíais que os hablase de la manera y en el lenguaje de mi país, en igual forma exijo de vosotros, y creo justa mi petición, que no hagáis aprecio de mi manera de hablar, buena ó mala, y que miréis solamente, con toda la atención posible, si os digo cosas justas ó nó, porque en esto consiste toda la virtud del juez, como la del orador: en decir la verdad. Es justo que comience por responder á mis primeros acusadores, y por refutar las primeras acusaciones, antes de llegar á las últimas qne se han suscitado contra mí. Porque tengo muchos acusadores cerca de vosotros hace muchos años, los cuales nada han dicho que no sea falso. Temo más á estos que á Anito y sus cómplices (1), aunque sean estos últimos muy elocuentes; pero son aquellos mucho más temibles, por cuanto, compañeros vuestros en su mayor parte desde la infancia, os han dado de mí muy malas noticias, y os han dicho, que hay un cierto Sócrates, hombre sabio que indaga lo que pasa en los cielos y en las entrañas de la tierra y que sabe convertir en buena, una mala causa. Los que han sembrado estos falsos rumores son mis más pelillosos acusadores, porque presentándoles oídos, llegan (l) Los últimos acusadores de Sócrates fueron Anito, que murió después lapidado en el Ponto, Licon, que sostúvola acusación, y Mellto. Vénse á Eutifron. Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 51 los demás á persuadirse que los hombres que se consagran á tales indagaciones no creen en la existencia de los dioses. Por otra parte, estos acusadores son en gran nú- mero,, y hace mucho tiempo que están metidos en esta trama. Os han prevenido contra mí en una edad, que ordinariamente es muy crédula, porque erais niños la mayor parte ó muy jóvenes cuando me acusaban ante vosotros en plena libertad, sin que el acusado les contradijese ; y lo más injusto es que no me es permitido conocer ni nombrar á mis acusadores, á excepción de un cierto autor de comedias. Todos aquellos que por envidia ó por malicia os han inoculado todas estas falsedades, y los que, persuadidos ellos mismos, han persuadido á otros, quedan ocultos sin que pueda yo llamarlos ante vosotros ni refutarlos; y por consiguiente, para defenderme, es preciso que yo me bata, como suele decirse, con una sombra, y que ataque y me defienda sin que ningún adversario aparezca. Considerad, atenienses, que yo tengo que habérmelas con dos suertes de acusadores, como os he dich\): los que me están acusando há mucho tiempo, y los que ahora me citan ante el tribunal; y creedme, os lo suplico , es preciso que yo responda por lo pronto á los primeros, porque son los primeros á quienes habéis oído y han producido en vosotros más profunda impresión. Pues bien, atenienses, es preciso defenderse y arrancar de vuestro espíritu, en tan corto espacio de tiempo, una calumnia envejecida, y que ha echado en vosotros profundas raíces. Desearla con todo mi corazón, que fuese en ventaja vuestra y mía, y que mi apología pudiese servir para mi justificación. Pero yo sé cuan difícil es esto, sin que en este punto pueda hacerme ilusión. Venga lo que los dioses quieran , es preciso obedecer á la ley y defenderse. Remontémonos, pues, al primer origen dé la acusación, Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 §2 sotre la que lie sido tan desacreditado y que ha dado á Melito confianza para arrastrarme ante el tribunal. ¿Qué decian mis primeros acusadores? Porque es preciso presentar en forma su acusación, como si apareciese escrita y con los juramentos recibidos. «Sócrates es un impío ; por lina curiosidad criminal quiere penetrar lo que pasa en los cielos y en la tierra, convierte en buena una mala causa, y enseña á los demás sus doctrinas. Hé aquí la acusación; ya la babeis visto en la comedia de Aristófanes, en la que se representa un cierto Sócrates, que dice, que se pasea por los aires y otras extravagancias semejantes, que yo ignoro absolutamente; y esto no lo digo, porque desprecie esta clase de conocimientos; si entre vosotros hay alguno entendido en ellos (que Melito no me formule nuevos cargos por esta concesión), sino que es sólo para haceros ver, que yo jamás me he mezclado en tales ciencias, pudiendo poner por testigos á la mayor parte de vosotros. Los que habéis conversado conmigo, y que estáis aquí en gran número, os conjuro á que declaréis, si jamás me oísteis hablar de semejante clase de ciencias ni de cerca ni de lejos; y por esto conoceréis ciertamente, que en todos esos rumores que se han levantado contra mí. no hay ni una sola palabra de verdad; y si alguna vez habéis oído, que yo me dedicaba á la enseñanza, y que exigía salario, es también otra falsedad. No es porque no tenga por muy bueno el poder instruir á los hombres, como hacen Gorgias de Leoncio, Prodico de Ceos é Hippias de Elea. Estos grandes personajes tienen el maravilloso talento, donde quiera que vayan, de persuadir ¿ los jóvenes á que se unan á ellos, y abandonen 4 sus conciudadanos, cuando podrían estos ser sus maestros sin costarles un óbolo. Y no sólo les pagan la enseñanza, sino que contraen con ellos una deuda de agradecimiento infinito. He oido Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 53 decir, que vino aquí un hombre de Paros, que es muy hábil; porque habiéndome hallado uno de estos dias en casa de Calilas hijo de Hiponico, hombre que gasta más con los sofistas que todos los ciudadanos juntos, me dio gana de decirle, hablando de sus dos hijos:—Calilas, si tuvieses por hijos dos potros ó dos terneros, ¿no trataríamos de ponerles al cuidado de un hombre entendido, á quien pagásemos bien, para hacerlos tan buenos y hermosos, cuanto pudieran serlo, y les diera todas las buenas cualidades que debieran tener? ¿Y este hombre entendido no debería ser un buen picador y un buen labrador? Y puesto que tú tienes por hijos hombres, ¿qué maestro has resuelto darles? ¿Qué hombre conocemos que sea capaz de dar lecciones sobre los deberes del hombre y del ciudadano? Porque no dudo que hayas pensado en esto desde el acto que has tenido hijos, y conoces á alguno?—Sí, me respondió Calilas.—¿Quién es, le repliqué, de dónde es, y cuánto lleva?—Es Éveno, Sócrates, me dijo; es de Paros, y lleva cinco minas. Para lo sucesivo tendré á Éveno por muy dichoso, si es cierto que tiene este talento y puede comunicarlo á los demás. Por lo que á mí toca, atenienses, me llenaría de orgullo y me tendría por afortunado, si tuviese esta cualidad, pero desgraciadamente no la tengo. Alguno de vosotros ¡ne dirá quizá:—pero Sócrates, ¿qué es lo que haces? ¿De dónde nacen Qstas calumnias que se han propalado contra tí? Porque si te has limitado á hacer lo mismo quj .hacen los demás ciudadanos, jamás debieron esparcirse tales rumores. Dinos, pues, el hecho de verdad, para que no formemos un juicio temerario. Esta objeción me parece justa. Voy á explicaros lo que tanío me ha desacreditado y ha hecho mi nombre tan famoso. Escuchadme , pues. Quizá algunos de entre vosotros creerán que yo no hablo seriamente, pero estad persuadidos d? que no os diré más que la verdad, Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 54 La reputación que yo haya podido adquirir, no tiene otro origen que una cierta sabiduría que existe en mí. ¿Cuál es esta sabiduría? Quizá es una sabiduría puramente humana, y corro el riesgo de no ser en otro concepto sabio, al paso que los hombres de que acabo de hablaros, son sabios, de una sabiduría mucho más que humana. Nada tengo que deciros de esta última sabiduría, porque no la conozco, y todos los que me la imputan, mienten, y sólo intentan calumniarme. No os incomodéis, atenienses, si al parecer os hablo de mí mismo demasiado ventajosamente; nada diré que proceda de mí, sino que lo atestiguaré con una autoridad digna de confianza. Por testigo de mi sabiduría os daré al mismo Dios de Belfos, que os dirá si la tengo, y en qué consiste. Todos conocéis á Querefon, mi compañero en la infancia, como lo fue de la mayor parte de vosotros, y que fué desterrado con vosotros, y con vosotros volvió. Ya sabéis qué hombre era Querefon, y cuan ardiente era en cuanto emprendía. Un día, habiendo partido para Delfos, tuvo el atrevimiento de preguntar al oráculo (os suplico que no os irritéis de lo que voy á decir), si había en el mundo un hombre más sabio que yo; la Pythia le respondió, que no había ninguno. Querefon ha muerto, pero su hermano, que está presente, podrá dar fe de ello. Tened presente, atenienses , porque os refiero todas estas cosas; pues es únicamente para haceros ver de donde proceden esos falsos rumores, que han corrido contra mí. Cuando supe la respuesta del oráculo, dije para mí; ¿Qué quiere decir el Dios? ¿Qué sentido ocultan estas palabras? Porque yo sé sobradamente que en mí no existe semejante sabiduría, ni pequeña, ni grande. ¿Qué quiere, pues, decir, al declararme el más sabio de los hombres? Porque él no miente. La Divinidad no puede mentir. Dudé largo tiempo del sentido del oráculo, ha-sta que por último, después de gran trabajo, me propuse hacer la Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 prueba siguiente: —Fui á casa de uno de nuestros conciudadanos, que pasa por uno d6 los más sabios de la ciudad. Yo creía, que allí .mejor que en otra parte, encontrarla materiales para rebatir al oráculo, y presentarle un hombre más sabio que yo, por más que me hubiere declarado el más sabio de los hombres. Examinando pues este hombre, de quien, baste deciros, que era uno de nuestros grandes políticos, sin necesidad de descubrir su nombre, y conversando con él, me encontré, con que todo el mundo le creia sabio, que él mismo se tenia por tal, y que en realidad no lo era. Después de este descubrimiento me esforcé en hacerle ver que de ninguna manera era lo que él creía ser, y hé aquí ya lo que me hizo odioso á este hombre y á los amigos suyos que asistieron á la conversación. Luego que de él me separé, razonaba conmigo mismo, y me decía:—Yo soy más sabio que este hombrea Puede muy bien suceder, que ni él ni yo sepamos nada de lo que es bello y de lo que es bueno; pero hay esta diferencia, que él cree saberlo aunque no sepa nada, y yo, no sabiendo nada, creo no saber. Me parece, pues, que en esto yo, aunque poco más, era mas sabio, porque no creia saber lo que no sabia. ' Desde allí me fui á casa de otro que se le tenia por más sabio que el anterior, me encontré con lo misono, y me granjeé nuevos enemigos. No por esto me desanimé-, fui en busca de otros, conociendo bien que me hacia odioso, y haciéndome violencia, porque temia los resultados; pero me parecía que debia, sin dudar, preferir á todas las cosas la voz de^ Dios, y para dar con el verdadero sentido del oráculo, ir de puerta en puerta por las casas de todos aquellos que gozaban de gran reputación; pero j oh Dios! hé aquí, atenienses, el fruto que saqué de mis indagaciones, porque es preciso deciros la verdad; todos aquellos que pasaban por ser los más sabios, me parecieron no Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 56 sello, al paso que todos aquellos que no gozaban do esta opinión, los encontré en mucha mejor disposición para serlo. Es preciso que acabe de daros cuenta de todas mis tentativas, como otros tantos trabajos que emprendí para conocer el sentido del oráculo. Después de estos grandes hombres de Estado me fui á los poetas, tanto á los que hacen tragedias como á los poetas ditirámbicQS (1) y otros, no dudando que con ellos se me cogería in fragawti, como suele decirse, encontrándome más ignorante que ellos. Para esto examiné las obras suyas que me parecieron mejor trabajadas , y les pregante lo que querían decir, y cuál era su objeto, para que me sirviera de instrucción. Pudor tengo, atenienses, en deciros la verdad; pero no hay remedio, es preciso decirla. No hubo uno de todos los que estaban presentes, inclusos los mismos autores, que supiese hablar ni dar razón de sus poemas. Conocí desde luego que no es la sabiduría la que guía á los poetas, sino ciertos movimientos de la naturaleza y un entusiasmo semejante al de los profetas y adivinos ; que todos dicen muy buenas cosas, sin comprender nada de lo que dicen. Los poetas me parecieron estar en este caso; y al mismo tiempo me convencí , que á título de poetas se creían los más sabios en todas materias, sí bien nada entendían. Les dejé, pues, persuadido que era yo superior á ellos, por la misma razón que lo habla sido respecto á los hombres políticos. En fin, fui en busca de los artistas. Estaba bien convencido de que yo nada entendía de su profesión, que los encontraría muy capaces de hacer muy buenas cosas, y en esto no podía engañarme. Sabían cosas que yo ignoraba, y en esto eran ellos más sabios que yo. Pero , atenienses, los más (I) Se llamaban asi los poetas que hacían himnos en honor de. Baco. ' Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 entendidos entre ellos rae parecieron incurrir ea el mismo defecto que los poetas, porque no hallé uno que, á título de ser buen artista, no se creyese muy capaz y muy instruido en las más grandes cosas ; y esta extravagancia quitaba todo el mérito á su habilidad. Me pregunté, pues, á mí mismo , como si hablará por el oráculo, si querría más HQf tal como soy sin la habilidad de estas gentes, ^ igualmente sía s« ignorancia , ó bien tener la una y la otra y ser como ellos < y me respondí á raí mismo y al oráculo , que era mejor para mí ser como soy. De esfa íadagacion, atenienses, han nacida contra mí todos estos odios y estas eBemistades peligroS£is, que han producido todas las calumnias que sabéis, y me han hecho adquirir el nombre de sabio; por<|ae todos los que me escuchan creen que yo sé todas las cosa« íM>bre las que descubro la ignorancia de los demás. Me parecw, atenienses, que sólo Dios es el verdadero sabio, y que estor ha querido decir por su oráculo, haciendo entender que toda la sabiduría humana so es gran cosa, ó por mejor decir, que no es nada; y si el oráculo ha nombrado á Só- crates , sin duda se ha valido de mi nombre como un ejemplo, y como si dijese á todos los hombres: «el más sabio entre vosotros es aquel que reconoce, como Sócrates, que jjii sabiduría no es nada. » Convencido de esta verdad, para asegurarme más y obedecer al Dios, continué mis indagaciones, no sólo entre nuestros conciudadanos, sino entre los extranjeros, para ver si encontraba algún verdadero sabio, y no ha- í)iéndole encontrado tampoco , sirvo de intérprete al prácqlo, haciendo ver á todo el mundo, que ninguno es 3abio. Esto me preocupa tanio, que no tengo tiempo para iiedicarme al servicio de la república ni al cuidado de mis posas, y vivo ¡an una gran pobreza á cau^^ de este cv|ltf4 que rindo á Dios. • Por otra parte , muchos jóyenes de las más r^cas ftimiPlatón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 58 lia^ en sus ocios se unen á mí de buen grado, y tienen tanto placer en ver de qué manera pongo ¿ prueba á todos los hombres que quieren imitarme con aquellos que encuentran ; y no bay que dudar que encuentran una buena cosecha, porque son muchos los que creen saberlo todo, aunque no sepan nada ó casi nada. Todos aquellos que ellos convencen de su ignorancia la toman conmig'o y no con ellos , y van diciendo que hay un cierto Sócrates , que es un malvado y un infame que corrompe á los jóvenes; y cuando se les pregunta qué hace ó qué enseña, no tienen qué responder, y para disimular su flaqueza se desatan con esos cargos triviales que ordinariamente se dirigen contra los filósofos; que indaga lo que pasa en los cielos y en las entrañas de la tierra, que no cree en los.dioses, que hace buenas las más malas causas; y todo porque no se atreven á decir la verdad, que es que Sócrates los coge in /roffanti , y descubre que figuran que saben, cuando no saben nada. Intrigantes , activos y numerosos, hablando de mí con plan combinado y con una elocuencia capaz de seducir, hé largo tiempo que os soplan al oido todas estas calumnias que han forjado contra mí, y hoy han destacado con este objeto á Melito, Anito y Licon. Melito representa los poetas, Anito los políticos y artistas y Licon los oradores. Esta es la razón porque, como os dije al principio, tendría por un gran milagro, si en tan poco espacio pudiese destruir una calumnia, que ha tenido tanto tiempo para echar raices y fortificarse eii vuestro espíritu. Hé aquí, atenienses, la verdad pura; no os oculto ni disfrazo nada, aun cuando no ignoro que cuanto digo no hace más que envenenar la llaga; y esto prueba que digo la verdad, y que tal es el origen de estas calumnias. Cuantas veces queráis tomar el trabajo de profundizarlas , sea ahora ó sea más adelante, os convencereis plenamente de que es este el origen. Aquí tenéis una apología Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 59 que considero suficiente contra mis primeras acusaciones. Pasemos ahora á los últimos, y tratemos de responder á Melito, 4 este hombre de bien, tan llevado, si hemos de creerle, por el amor á la patria. Repitamos esta última acusación, como hemos enunciado la primera. Hela aquí, poco más ó menos: Sócrates es culpable, porque corrompe á los jóvenes, porque no cree en los dioses del Estado, y porque en lugar de éstos pone divinidades nuevas iajo el nombre de demonios. Hé aquí la acusación. La examinaremos punto por punto. Dice que soy culpable porque corrompo la juventud; y yo, atenienses, digo que el culpable es Melito, en cuanto, burlándose de las cosas serias, tiene la particular complacencia de arrastrar á otros ante el tribunal, queriendo figurar que se desvela mucho por cosas por las que jamás ha hecho ni el más pequeño sacrificio, y voy á probároslo. Ven acá, Melito, dime : ¿ha habido nada que te haya preocupado más que el hacer los jóvenes lo más virtuosos posible? BfELITO. Nada, indudablemente. SÓCRATES. Pues bien; di á los jueces cuál será el hombre que mejorará la condición de los jóvenes. Porque no puede dudarse que tú lo sabes, puesto %ie tanto te pfeocupa esta idea. En efecto, puesto que has encontrado al que los corrompe, y hasta le has denunciado ante loe jueces, es preciso que digas quién los hará mejores. Habla; veamos quién es. Lo ves ahora, Melito; tú callas; estás perplejo , y no sabes qué responder. ¿ Y no te parece esto vergonzoso ? ¿ No es una prueba cierta de que jamás ha sido objeto de tu cuidado la educación de la juventud? Pero, repito, exPlatón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 60 célente Melito, ¿quién es el que puede hacer mejores álos jóvenes? MELITO. Las leyes. SÓCRATES. Melito, no es eso lo que pregunto. Yo te pregunto quién es el hombre; porque es claro que la primer cosa que este hombre debe saber son las leyes. UBLITO. Son, Sócrates, los jueces aquí reunidos. SÓCRATES. ¡Cómo, Melito! ¿Estos jueces son capaces de instruir á los jóvenes y hacerlos mejores? UELITO. Sí, ciertamente. SÓCRATES. ¿Pero son todos estos jueces, ó hay entre ellos unos qne pueden y otros qne no pueden? MBTITO. Todos pueden. ' SÓCRATES. Perfectamente, ¡por Juno! nos has dado un buen número de buenos preceptores. Pero pasemos adelante. Estos oyentes que nos escuchan, ¿pueden también hacer los jó^ venes mejores, ó no pueden? MELITO. Pueden. * SÓCRATES. ¿Y los senadores? MELITO. Los senadores lo mismo. SÓCRATES. Pero, mi querido Melito, todos los que vienen á las asambleas del pueblo ¿corrompen igualmente é. los jóvejjes ó son capafees de hacerlos mejores? Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 61 MKLITO. Todos son capaces. SÓCBATBS. Se sigue de aquí, que todos los atenienses pueden hacer los jóvenes mejores, menos yo ; sólo yo los corrompo; ¿no es esto lo que dices? MELITO. Lo mismo. SÓCRATES. Verdaderamente, ¡buena desgracia es la mia! Pero continúa respondiéndome. ¿Te parece que sucederá lo mismo con los caballos? ¿Pueden todos los hombres hacerlos mejores, y que sólo uno tenga el secreto de echarlos á perder? ¿Ó es todo lo contrario lo que sucede? ¿Es uno solo Ó hay un cierto número de picadores que puedan hacerlos mejores? ¿Y el resto de los hombres, si se sirven de ellos, no los echan á perder? ¿No sucede esto mismo con todos los animales? Sí, sin duda; ya convengáis en ello Anito y tú ó no convengáis. Porque seria una gran fortuna y gran ventaja para la juventud, que sólo hubiese un hombre capaz de corromperla, y que todos los demás la pusiesen en buen camino. Pero tú has probado suficientemente, Melito, que la ed»cacion de la juventud no es cosa que te haya quitado el sueño, y tus discursos acreditan claramente, que jamás te has ocupado de lo mismo que motiva tu acusación contra mí. Por otra parte te suplico ipor Júpiter I Melito, me respondas á esto.—Cuál es mejor, ¿habitar con hombres de bien ó habitar con picaros? Respóndeme, amigo mió; porque mi pregunta no puede ofrecer dificultad. ¿No es cierto que los picaros causan siempre mal á los que los tratan, y que los hombres de bien producen á los mismos un efecto contrario? MELITO. Sin duda. Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 62 SÓCRATES. Hay alguno que prefiera recibir daño de aquellos con quienes trata á recibir utilidad. Respóndele, porque la ley manda que me respondas. ¿Hay alguno que quiera más recibir mal que bien? MELITO. No, no hay nadie. SÓCRATES. Pero veamos; cuando me acusas de corromper la juventud y de hacerla más mala, ¿sostienes que lo hago con >conocimiento ó sin quererlo? HELITO. Con conocimiento. SÓCRATES. Tú eres joven y yo anciano. ¿Es posible que tu sabiduría supere tanto á la mia, que sabiendo tú que el roce con los malos causa mal, y el roce con los buenos causa bien, me supongas tan ignorante, que no sepa que si convierto en malos los que me rodean, me expongo á recibir mal,* y que á pesar de esto insista y persista, queriéndolo y sabiéndolo? En este punto, Melito, y© no te creo ni pienso que haya en el mundo quien pueda creerte. Una de dos, ó yo no corrompo á los jóvenes, ó si los corrompo lo hago sin saberlo y á pesar mió, y de cualquiera níanera que sea eres un calumniador. Si corrompo á la juventud á pesar mió, la ley no permite citar á nadie ante el tribunal por faltas involuntarias, sino que lo que quiere es, que se llama aparte á los que las cometen, que se los reprenda, y que se los instruya; porque es bien segTiro, que estando instruido cesaría de hacer lo que hago á pesar mió. Pero tú, con intención, lejos de verme é instruirme, me arrastras ante este tribunal, donde la ley quiere que se cite á los que merecen castigos, pero no á los que sólo tienen necesidad de prevenciones. Así, atenienses, hé aquí una prueba evidente, como os decía antes, de que Melito Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 6á jamás ha tenido cuidado de estas cosas, jamás ha pensado en ellas. Sin embargro, responde aún, y dinos cómo corrompo á los jóvenes. ¿Es según tu denuncia, enseñándoles á no reconocer los dioses que reconoce la patria, y enseñándoles además á rendir culto, bajo el nombre de demonios, á otras divinidades? ¿No es esto lo que dices? MKLITO. Sí, es lo mismo. SÓCRATES. Melito, en nombre de esos mismos dioses de que ahora se trata, explícate de una manera un poco más clara, por mí y por estos jueces, porque no acabo de comprender, si me acusas de enseñar que hay muchos dioses, (y en este caso, si creo que hay dioses, no soy ateo, y falta la materia para que sea yo culpable) ó si estos dioses no son del Estado. ¿Es esto de lo que me acusas? ¿O bien me acusas de que no admito ningún Dios, y que enseño á los demás á que no reconozcan ninguno? MKLITO. Te acuso de no reconocer ningún Dios. SÓCRATES. iOh maravilloso Melitol ¿por qué dices eso? ¡Qué! ¿Yo no creo como los demás hombres que el sol y la luna son dioses? MKLITO. No ipor Júpiter! atenienses, no lo cree, porque dice que el sol es una piedra y la lona una tierra. SÓCRATES. ¿Pero tú acusas á Anaxagoras, mi querido Melito? Desprecias los jueces, porque los crees harto ignorantes, puesto que te imaginas que no saben que los libros de Anaxagoras y de Clazomenes están llenos de aserciones de esta especie. Por lo demás, ¿qué necesidad tendrían los jóvenes de aprender de mí cosas que podían ir á oir todos Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 64 los dias á la Orquesta, por un dracma á lo más? magnífica ocasión se les presentaba para burlarse de Sócrates, si Sócrates se atribuyese doctrinas que no son suyas y tan extrañas y absurdas por otra parte! Pero dime en nombre de Júpiter, ¿pretendes que yo no reconozco ningún Dios? MBLITO. Sí, ipor Júpiter 1 tú no reconoces ninguno. SÓCRATES. Dices, Melito, cosas increíbles, ni estás tampoco de acuerdo contigo mismo. A mi entender parece, atenienses, que Melito es un insolente, que no ha intentado esta acusación sino para insultarme, con toda la audacia de un imberbe, porque justamente sólo ha venido aquí para tentarme y proponerme un enigma, diciéndose á sí mismo:—Veamos, si Sócrates, este hombre que pasa por tan sabio, reconoce que me burlo y que digo cosas que se contradicen, ó si consigo engañar, no sólo á él, sino á todos los presentes. Efectivamente se contradice en su acusación, porque es como si dijera: — Sócrates es culpaUle eii cuanto no reco)ijoce dioses y en cicanto los reconoce.—lY no es esto burlarse? Así lo juzgo yo. Seguidme, puea, atenienses, os lo suplico, y como os dije al principio , no os irritéis contra mí, si os hablo á mi manera ordinaria. Respóndeme, Melito. ¿Hay alguno en el mundo que crea que hay cosas humanas y que no hay hombres? Jueces, mandad que responda, y que no haga tanto ruido. ¿Hay quien crea que hay reglas para enseñar á los caballos, y que no hay caballos? ¿Que hay tocadores de flauta, y que no hay aires de flauta? No hay nadie, excelente Melito. Yo responderé por tí si no quieres responder. Pero dlme: ¿ hay alguno que crea en cosas propias de los demonios, y que, sin embargo , crea que no hay demonios ? Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 65 NELITO. No, sin duda. SÓCRATES. I Qué trabajo ha costado arranearte esta confesión! Al cabo respondes , pero es preciso que los jueces te fuercen á olio. ¿Dices que reconozco y enseño cosas propias de los demonios? Ya sean viejas ó nuevas, siempre es cierto por tu voto propio , que yo creo en cosas tocantes á los demonios, y así lo has jurado en tu acusación. Si -creo en cosas demoniacas, necesariamente creo en los demonios ; ¿no es así ? Sí, sin duda; porque tomo tu silencio por un consentimiento. ¿Y estos demonios no estamos convencidos deque son dioses ó hijos de -dioses? ¿Es así, sí ó nó? SEUTO. Sí. SÓCRATES. Por consiguiente, puesto que yo creo en los demonios, según tu misma confesión, y que los demonios son 4ioses , hé aquí la prueba de lo que yo decia, de que tá nos proponías enigmas para divertirte á mis expensas, diciendo que no creo en los dioses , y que , sin embargo, creo en los dioses, puesto que creo en los demonios. Y si los demonios son hijos délos dioses, hijos bastardos,'si se quiere, puesto que se dice que han sido habidos de ninfas ó de otros seres mortales, ¿quién es el hombre que' pueda creer que hay hijos de dioses , y que no hay dioses? Esto es tan absurdo como creer que hay mulos nacidos de caballos y asn(^, y que no hay caballos ni nsnos. Así, Melito, no puede menos de que hayas intentado eáta acusación contra mí , por sólo probarme , y á falta de pretexto legítimo , por arrastrarme ante - el tribunal; porque á nadie que tenga sentido comua puedes persuadir jamás de que el hombre que cree que hay cosaa concernientes á los dioses y á los demonios , pueda creer, 9 Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 6é siá embargo, que no hay ni demonios, ni dioses, ni héroes; esto es absolutamente imposible. Pero no tengo necesidad de extenderme más en mi defensa, atenienses, y lo que acabo de decir basta para hacer ver que no soy culpable, y que la acusación de Melito carece de fundamento. Estad persuadidos , atenienses, de lo que os dije en un principio; de que me he atraído muchos odios, que esta es la verdad, y que lo que me perderá, si sucumbo, no será ni Melito ni Ánito, será este odio, esta envidia del pueblo que hace vietimas á tantos hombres de bien, y que harán perecer en lo sucesivo á muchos más; porque no hay que esperar que se satisfagan con el sacrificio sólo de mi persona. Quizá me dirá alguno: ¿ No tienes remordimiento, Só- crates , en haberte consagrado á un estudio que te pone en este momento en peligro de muerte? A este hombre le daré una respuesta muy decisiva , y le diré que se engaña mucho al creer que un hombre de valor tome en cuenta Iw; peligros de la vida ó de la muerte. Lo único que debe mirar en todos sus procederes es ver si lo que hace es justo ó injusto, si es acción de un hombre de bien ó de un malvado. De otra manera se seguiría que los séini-dioses que murieron en el sitio de Troya debieron ser los más insensatos, y particularmente el hijo de Fhetis, que, para evitar su deshonra, despreció el peligro hasta el punto, que impaciente por matar á Héctor y requerido por la Diosa su madre, que le dijo, si mal no me acuerdo: Hijo mió , si vengas la muerte de Patroclo, tu amigo, matando á Héctor , tu morirás porque Tti mnerte debe seguir día de Héctor; él, d^pues de esta amenaza, despreciando el peligro y la muerle y temi^do mis vivir.como un cobarde, sin vengar á sus amig(», Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 67 / Que yo muera al instante ! (1) gritó, con tal que castigue al asesino de Patroclo, y que no quede yo deshonrado. Sentado en mis buques, peso inútil sobre la tierra (2). ¿Os parece que se inquietaba Fhetis Sel peligro de la muerte? Es una verdad constante, atenienses, que todo hombre que ha escogido un puesto que ha creído honroso, ó que ha sido colocado en él por sus superiores, debe mantenerse firme, y no debe temer ni la muerte, ni lo que haya de más terrible, anteponiendo á todo el honor. Me conduciría de una manera singular y extraña, atenienses, si después de haber guardado fielmente todos los puestos á que me han destinado nuestros generales en Potidea, en Anfipolis y en Delio (3) y de haber expuesto mi vida tantas veces, ahora que el Dios me ha ordenado , porque asi lo creo, pasar mis días en el «estudio de la filosofía, estudiándome á mi mismo y estudiando á los demás , abandonase este puesto por miedo á la muerte ó á cualquier otro peligro. Verdaderamente esta seria una deserción criminal, y me baria acreedor á que se me citara ante este tribunal como un impío, que ao cree en los dioses, que desobedece al oráculo, que teme la muerte y que se cree sabio, y que no lo es. Porque temer la muerte, atenienses, no es otra cosa que creerse sabio sin serlo, y creer conocer lo que no se sabe, ^n efecto, nadie conoce la muerte , ni sabe si es el mayor de los bienes para el hombre. Sin embargo, se la teme, como si se (1) Homero. Iliada, lib. 18, v. 96-98. (2) Homero. Iliada, lib. 18, T. 104. (3) Sócrates se distingtiió por su valor en loa dos primeros sitios, y en la batafla de DeHo salvó la vida á Xenoíonte, su dlsCipulo, y 4 Alclbiades. Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 Ó3 supiese con certeza que es el mayor de todos los males. ¡Ahí ¿No es una ignorancia vergonzante creer conocer una cosa que no se conoce ? Respecto á mí, atenienses, quizá soy en esto muy diferente de todos los demás hombres, y si en algo parezco más sabio que ellos, es porque no sabiendo lo que nos espera más allá de la muerte, digo y sostengo que no lo sé. Lo que sé de cierto es que cometer injusticias y desobedecer al que es mejor y está por cima de nosotros, sea Dios, sea hombre, es lo más criminal y lo más vergonzoso. Por lo mismo yo no temeré ni huiré nunca de niale¿ que no conozco y que son quizá verdaderos bienes; pero temeré y huiré siempre de males que sé con certeza que son verdaderos males. Si, á pesar de las instancias de Anito , quien ha manifestado , que ó no haberme traído ante el tribunal, ó que una vez llamado no podéis vosotros dispensaros de hacerme morir, porque, dice, que si me escapase de la muerte, vuestros hijos, que son ya afectos á la doctrina de Sócrates, serian irremisiblemente corrompidos, me dijeseis: Sócrates, en nada estimamos la acusación de Anito, y te declaramos absuelto; pero es á condición de que cesarás de filosofar y de hacer tus indagaciones acostumbradas; y si reincides, y llega á descubrirse, tú morirás; si me dieseis libertad bajo estas condiciones, os responderla sin dudar: Atenienses, os respeto y os amo; pero obedeceré á Dios antes que á vosotros , y mientras yo viva no cesaré de filosofar, dándoos siempre consejos, volviendo ámi vida ordinaria, y diciendo á cada uno de vosotros cuando os encuentre: buen hombre, ¿ cómo siendo ateniense y ciudadano de la más grande ciudad del mundo por su sabiduría y por su valor, cómo no te avergüenzas de no haber pensado más que en amontonar riquezas, en adquirir crédito y honores, de despreciar los tesoros de la verdad y de la sabiduría , y de no Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 trabajar para hacer tu alma tan buena como pueda serlo? Y sí alguno me niega que se halla en este estado, y sostiene que tiene cuidado de su alma, no se lo negaré al pronto, pero le interrogaré, le examinaré, le refutaré; y si encuentro que no es virtuoso, pero que aparenta serlo, le echaré en cara que prefiere cosas tan abyectas y tan perecibles á las que son de un precio inestimable. Hé aquí de qué manera hablaré á los jóveúes y á los viejos, á los ciudadanos y á los extranjeros, pero principalmente á los ciudadanos; porque vosotros me tocáis más de cerca, porque es preciso que sepáis que esto es lo que el Dios me ordena, y estoy persuadido de que el mayor bien, que ha disfrutado esta ciudad, es este servicio continuo que yo rindo al Dios. Toda mi ocupación es trabajar para persuadiros, jóvenes y viejos, que antes que el cuidado del cuerpo y de las riquezas, antes que cualquier otro cuidado, es el del alma y de su perfeccionamiento; porque no me canso de deciros qae la virtud no viene de las riquezas, sino por el contrario , que las riquezas vienen de la virtud, y que es de aquí de 4oo<Í6 nacen todos los demás bienes públicos y particulares. Si diciendo estas cosas corrompo la juventud, es preciso que estas máximas sean una ponzoña, porque si se pretende que digo otra cosa, se os engaña ó se os impone. Dicho esto , no tengo nada que tóadir. Haced lo que pide Anito, ó no lo hagáis; dadme libertad , ó nó me la deis; yo no puedo hacer otra cosa, aunque hubiera de morir mil veces... Pero no "murmuréis, atenienspa, y concedme la gracia que os pedí al principio : que me escuchéis con calma; calma que creo que no os será infructuosa, porque tengo que deciros otras muchas cosas que quizá os harán murmurar; pero no os dejéis llevar de vuestra pasión. Estad persuadidos de que si me hacéis morir en el supuesto de lo que os acabo de declarar , el mal Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 •70 no será sólo para mi. En efecto, ni Anito, niMelito pueden causarme mal algruno, porque el mal no puede nada contra el hombre de bien. Me harán quizá condenar á muerte, <5 ádestierro, ó á la pérdida de mis bienes y de mis derechos de ciudadano; males espantosos á los ojos de Melito y de sus amigos; pero yo no soy de su dictamen. A mi jxiicio, el más grande de tod(» los males es hacer lo que Anito hace en este momento, que es trabajar para hacer morir un inocente. J En este momento, atenienses, no es en manera algtma por amor á mi persona por lo que yo me defiendo, y sería un error el creerlo así; sino que es por amor á vosotros; porque condenarme sería ofender al Dios y desconocer el presente que os ha hecho. Muerto yo , atenienses, no encontrareis fácilmente otro ciudadano que el Dios conceda á esta ciudad (la comparación os parecerá quizá ridicula) como á un corcel noble y generoso, pero entorpecido por su misma grandeza, y que tiene necesidad de enmela que le excite y despierte. Se me figura que soy yo el que Dios ha escogido para excitaros, para punzaros, para predicare» todos los dias , sin abandonaros un solo instante. Bajo mi palabra,, atenienses, diñcil será que encontréis otro hombre que llene esta misión como yo ; y si queréis creerme, me salvareis la vida. Pero quizá fastidiado^ y soñolientos desechareis mi consejo , y entregándoos á la pasión de Anito me condenareis muy á la ligwa. ¿Qué resultará de esto? Que pasareis el resto de vuestra vida en un adormecimiento profundo, á meaos que el Dios no tenga compasión de vosotros, y os envié otro hombre que se parezca á mí. Que ha sido Dios el que me ha encomendado esta misión para con vosotros es fácil inferirlo, por lo que os voy á decir. Hay un no sé qué de sobrehumano en el hecho de haber abandonado yo durante tantos años mis propios iwgocios por consagrarme á los vuestros, dirigiénPlatón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 71 dome á cada uno de vosotros en particular, como un padre ó un hermano mayor puede hacerlo, y exhortándoos sin cesar á que practiquéis la virtud. Si yo hubiera sacado alguna recompensa de mis exhortaciones, tendríais algo que decir; pero veis claramente que mis mismos acusadores, que me han calumniado con tanta impudencia, no han tenido valor para echármelo en cara, y menos para probar con testigos que yo haya exigido jamás ni pedido el menor salario, y en prueba de la verdad de mis palabras os presento un testigo irrecusable, mi pobreza. Quizá parecerá absurdo que me haya entrometido á dar á cada uno en particular lecciones, y que jamás me haya atrevido á presentarme en vuestras asambleas, para dar mis consejos á la patria. Quien me lo -ha impedido, atenienses, ha sido este demonio familiar, ^t a voz divina de que tantas veces os he hablado, y que ha servido á Melito para formar donosamente un capítulo de acusación. Este demonio se ha pegado á mí desde mi infancia; e^ una voz que no se hace.escuchar sino cuando quiere separarme de lo que he resuelto hacer, porque jamás me excita á emprender nada. Ella es la que se me ha opuesto siempre, cuando he querido mezclarme en los negocios de la república; y ha tenido razón, porque hálvgTO tiempo, creedme atenienses, que yo no existiría, si me hubkra mezclado en los negocios públicos, y no hubiera podido hacer las cosas que he hecho en beneficio vuestro y el mío. No os ei^adeis, os suplko, si no os oculto nada; todo hombre que quiera oponerse franca y generosamente á todo un pueblo ,'Sea el vuestro ó cualquiera otro, y que se empeñe en evitar que se cometan iniquidadea en la república, no lo hará jamás impunemente. Es preciso de toda necesidad, que el que quiere combatir por la justicia, por poco que quiera vivir, sea sólo simple particular y no hombre público. Voy á daros pruebas magníficas Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 T2 de esta verdad, no con palabras, sino con otro recurso que estimáis más, con hechos. Oid lo que á mi mismo me ha sucedido, para que así conozcáis cuan incapaz soy de someterme á nadie yendo contra lo que es justo por temor á la muerte, y como no cediendo nunca, es imposible que deje yo de ser víctima de la injusticia. Os referiré cosas poco agradables, mucho más en boca de un hombre, que tiene que hacer su apología, pero que son muy verdaderas. Ya sabéis, atenienses, que jamás he desempeñado ninguna magistratura, y que tan sólo he sido senador. La tribu Antioquida, á la que pertenezco, estaba en turno en el Pritaneo, cuando contra toda ley os empeñasteis en procesar, bajo un contesto, á los diez generales que no hablan enterrado los cuerpos de los ciudadanos muertos en el combate naval de las Arginusas (1); injusticia que 'reconocéisy de la que os arrepentisteis después. Entonces fui el único senador que se atrevió á opmerse á vosotros para impiedir esta violación de las leyes. .Protesté contra vuestro decreto, y á pesar de los oradores que se preparaban para denunciarme, á pesar de vuestras amenazas y vuestros gritos, quise más correr este peligro con la ley y la justicia, qiie consentir con vosotros en tan insigne iniquidad, sin que me arredraran ni las cadenas , ni la muerte. Esto acaeció cuando la ciudad era gobernada por el pueblo, pero después que se estableció la oligarquía; habiéndonos mandado los treinta tiranos á otros cuatro y á mía Tolos (2), nos dieron la orden de conducir desde Salamina á León el salaminiano, para hacerle morir. (1) Este combate fué dado por Cellicratidas, general de los lacedemonios, contra loa diez generales atenienses. Estos últimos consiguieron la victoria. (2) Tolos era 1% sala de despacho de los Pritaneos ó sena- áorest Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 73 porque daban estas órdenes á muchas personas jmracofnprometer el mayor número de ciudadanos posible en suá iniquidades; y entonces yo hice ver, no con palabras sino con hechos, que la muerte á mis ojos era nada, permítaseme esta expresión, y que mi único cuidado consistía en no cometer impiedades é injusticias. Todo el jioder de estos treinta tiranos, por terrible que fuese, nO me intimidó, ni fué bastante para que rae manchara con tan impía iniquidad. Cuando salimos de Tolos, los otro cuatro fueron á Sa- 1 amina y condujeron aquí á LfCon, y yo me retiré á mi casa, y no hay que dudar, que mi muerte hubiera Seguido á mi desobediencia, si en aquel momento no se hubiera verificado la abolición de aquel gobierno. Existe un gran número de ciudadanos que pueden testimoniar de mi veracidad. ¿Creéis que hubiera yo vivido tantos años si me hubiera mezclado en los negocios de la república, y como hombre de bien hubiera combatido toda clase de intereses bastardos, para dedicarme exclusivamente á defender la justicia? Esperanza vana, atenienses; ni yo ni ningún otro hubiera podido hacerlo. Pero la única cosa que me he propuesto toda mi vida en público y en particular es no ceder ante nadie, sea quien fuere, contra la justicia, ni ante esos mismos tiranos que mis calumniadores quieren convertir en mis discípulos. Jamás he tenido por oficio el enseñar , y si ha habido algunos jóvenes ó ancianos que han tenido deseo de verme á la obra y oir mis conversaciones, no les he negado esta satisfacción, porque como no es mercenario mi oficio, no rehuso el hablar, aun cuando con nada se me retribuye; y estoy dispuesto siempre á espontanearme con ricos y pobres, dándoles toda anchura para que me pregunten, y, si lo prefieren, para que me respondan á las cuestiones que yo suscite. Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 74 Y si entre ellos hay algunos que se han hecho hombres ¿e bien ó picaros, no hay que alabarme ni reprenderme por ello, porque no soy yo la causa, puesto que jamás he prometido enseñarles nada, y de hecho nada les he enseñado ; y si alguno se alaba de haber recibido lecciones privadas ú oído de mí cosas distintas de las que digt> pú- blicamente ¿ todo el mundo, estad persuadidos de que no dice la verdad. Ya sabéis, atenienses, por qué la mayor parte de las gentes gustan escucharme y conversar detenidamente conmigo; os he dicho la verdad pura, y es porque tienen singular placer en •combatir con gentes que se tienen por sabias y que no lo aon; combates que no son desagradables para los que los dirigen. Covao os dije antes, es el Dios mismo «1 que me ha dado esta orden por medio de oráculos, por sueños y por todos los demás medios de que la Divinidad puede valerse para hacer saber ¿ los hombres su voluntad. Si lo que digo no fuese cierto, os seria fácil convencerme de ello; porque si yo corrompía los jóvenes, y de hecho estuviesen ya corrompidos , seria preciso que los más avanzados en edad, y que saben en conciencia que les he dado pernicáosos consejos en su juventud, se levantasen contra mí y me hiciesen castigar; y si no querían bacilo, seria un deber en sus parientes, como sus padres, sus hermanos, sus tíos, venir á. pedir venganza contra el corruptor de sus hijos, de sus sobrinos , de sus hermanos. Veo muchos que están presentes, como Gritón , que es de mi pueblo y de mi edad, padre de Gritobulo , que aquí se halla; Lisanias de Sfettios, padre de Esquines, también presente; Antífon, también del pueblo de Gefisa y padre de Epigenes; y muchos otros, cuyos hermanos han estado en relación conmigo, como Nicostrates, hijo de Zotidas y hermano de Teodoto, que ha muerto y que por lo tanto no tiene necesidad del socorro Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 15 de su hermano. Veo también á Parales, hijo de Demodoco y hermano de Teages; AdimAoto, hijo de Aristón eon su hermano Platón, que tenéis delante; Eartodoro, hermano de Apolodoro (i) y muchos más, entre los cuales está obligado Melito á tomar por lo menos uno ó dos para testigos de su causa. Si no ha pensado en ello, aún es tiempo ; yo le permito hacerlo; que diga, pues, si puede; pero no puede, atenienses. Veréis que todos estos están dispuestos á. defenderme , á mí que he corrompido y perdido enteramente á sus hijos y hermanos, si hemos de creer á Melito y & Anito. No quiero hacer valer la protección de los que he corrompido, porque podrían tener sus razones para defenderme; pero sus padres, que no he seducido y que tienen ya cierta «dad, ¿qué otra razón pueden tener para protegerme más que mi derecho y mi inocencia? ¿No saben que Melito es un hombre engttñoso, y que yo no digo más que la verdad? Hé aquí, atenienses, las razones de que puedo valerme para mi defensa; las demás que paso en silencio son de la misma naturaleza. Pero quizá habrá alguno entre vosotros, que acordándose de haber estado en el puesto en que yo me hallo, se irritará contra mí, porque peligros mucho menores los ha conjurado, suplicando á sus ju«;es con lágrimas , y, para excitar más la compasión, haciendo venir aquí, sus hijos, sus parientes y sus amigos, mientras que yo no he querido recurrir á semejante aparato, á pesar de las señales que se advierten de que corro el mayor de todos los peligros. Quizá presentándose á su espíritu esta diferencia, les agriará contra mí, y dando en tal situación su voto, le dai;án con indignación. (1) Cuando Sócrates fué condenado, Apolodoro exclamó: Sócrates, lo que me aflige más es verte morir inocente! Sócrates, pasándole la mano suavemente por la cabeza, le cBjo con la risa en los labios:—Amigo mió, ¿querrías más verme morir culpable? Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 •76 Si hay algnino que abrigue estos sentimientos, lo que no creo, y sólo lo digo en hipótesis, la excusa más racional de que puedo valerme con él es decirle : amigo roio, tengo también parientes, porque para servirme de la expresión de Homero, Fo no he salido de %í)ia emiim ó de una roca (1) sino que he nacido como los demás hombres. De suerte, atenienses, que tengo parientes y tengo tres hijos, de los cuales el mayor está en la adolescencia y los otros dos en la infancia, y sin embargo, no les haré comparecer aquí para comprometeros á que me absolváis. ¿Por qué no lo haré? No es por una terquedad altanera, ni por ¡desprecio hacia vosotros; y dejo á un lado si miro la muerte con intrepidez ó con debilidad, porque esta es otra cuestión; sino que es por vuestro honor y por el de toda la ciudad. No me parece regular ni honesto que vaya yo á emplear esta cl^se de medios á la edad que tengo y con toda mi reputación verdadera ó falsa ; basta que la opinión generalmente recibida sea que Sócrates tiene alguna ventaja sobre la mayor parte de los hombres. Si los ,que entre vosotros pasan por ser superiores á los demás por su sabiduría, su valor ó por cualquiera otra virtud se rebajasen de esta manera, m© avergüenzo decirlo, como muchos que he visto , que habiendo pasado por grande.^ personajes, hacian, sin embargo , cosas de una bajeza sorprendente cuando se los juzgaba, como si estuviesen persuadidos de que seria para ellos un gran mal si les hacían morir, y de que se harían inmortales si los absolvían; repito que obrando asi, harían la mayor afrenta á esta ciudad, porque darían lugar á-que los extranjeros creyeran, que los más virtuosos, de entre los atenienses, preferidos para obtener los más altos honores y dignidades (1) Odiasea.Ub. 19, v, 163. Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 ^7 por elección de los demás, en nada se diferenciaban de miserables mujeres; y esto no debéis hacerlo, atenienses, vosotros que habéis alcanzado tanta nombradía; y si quisiéramos hacerlo, estáis obligados á impedirlo y declarar que condenareis más pronto á aquel que recurra á estas escenas trágicas para mover á compasión, poniendo en ridículo vuestra ciudad, que á aquel que espere tranquilamente la sentencia que pronunciéis. Pero sin hablar de la opinión , atenienses , no me parece justo suplicar al juez ni hacerse absolvOT á fuerza de súplicas. Es preciso persuadirle y convencerle, porque el juez no está sentado en su silla para complacer violando la ley, sino para hacer justicia obedeciéndola. Así es como lo ha ofrecido por juramento, y no está en su poder hacer gracia á quien le agrade, porque está en la obligación de hacer justicia. No es conveniente que os acostumbremos al perjurio, ni vosotros debéis dejaros acostumbrar; porque los unos y los otros seremos igualmente culpables para con los dioses. No esperéis de mí, atenienses, que yo recurra para con vosotros á cosas que no tengo por buenas, ni justas, ni piadosas, y menos que lo haga en una ocasión en que me veo acusado de impiedad por Melito; porque si os ablandase con mis súplicas y os forzase á violar vuestro juramento, sería evidente que os enseñaría á no creer en los dioses, y, queriendo justificarme, probaría contra mí mismo , que no creo en ellos. Pero es una fortuna , atenienseá, que esté yo en esta creencia. Estoy más persuadido de la existencia de Dios que ninguno de mis acusadores; y es tan grande la persuasión, que me entrego á vosotros y al Dios de Delfos , á fin de que me juzguéis como creáis mejor para vosotros y pai;a mí. (Terminada la defensa de Sócrates, los jueces, que eran bi)6, procedieron íi la votación y resultaron 281 vo' Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 78 tos en contra y 275 en favor; y Sócrates, condenado por una mayoría de seis votos, tomó la palabra y dijo:) No creáis, atenienses, que me haya conmovido el fallo que acabáis de pronunciar contra mí, y esto por muchas razones; la principal, porque ya estaba preparado para recibir este golpe. Mucho más sorprendido estoy con el número de votantes en pro y en contra, y no esperaba verme condenado por tan escaso número de votos. Advierto que sólo por tres votos no he sido absuelto. Ahora veo que me he librado de las manos de Melito; y no sólo librador, sino que os consta á todos que si Anito y Licon no se hubieran levantado para acusarme, Melito hubiera pagado 6.000 dracmas (1) por no haber obtenido la quinta parte de votos. Melito me juzga digno de muerte; en buen hora. ¿ Y yo de qué pena (2) me juzgaré digno? Veréis claramente, atenienses j que yo no escojo más que lo que merezco. ¿Y cuál es? ¿A qué pena, á qué multa voy á condenarme por no haber callado las cosas buenas que aprendí durante toda mi vida; por haber despreciado lo que los demás buscan con tanto afán, las riquezas, el cuidado de los negocios domésticos, los empleos y las dignidades; por no haber entrado jamás en ninguna cabala, ni en ninguna conjuración , prácticas bastante ordinarias en esta ciudad ; por ser conocido como hombre»de bien, no queriendo conservar mi vida valiéndome de medios tan indignos? Por otra parte, sal)eis que jamás he querido tomar ninguna profesión en la que pudiera trabajar al mismo tiempo en pro- (1) Era preciso que el acusador obtuviese la mitad más una quinta parte de votos. ('2) La ley permitía al acusado condenarse á una de estas tres penas; prisión perpetua, multa, destierro. Sócrates no cayó en este lazo. Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 79 vecbo vuestro y en el mió, y que mi único objeto ha sido procuraros á cada uno de vosotros en particular el mayor de todos los bienes, persuadiéndoos á que no atendáis á las cosas que os pertenecen antes que al cuidado de vosotros mismos, para haceros más sabios y más perfectos, lo mismo que es preciso tener cuidado de la existencia de la república antes de pensar en las cosas que la pertenecen , y asi de lo demás. Dicho esto, ¿de qué soy digno? De un gran bien sin duda, atenienses, si proporcionáis verdaderamente la recompensa al mérito; de un gran bien que pueda convenir á un hombre tal como yo. ¿Y qué es lo que conviene á un hombre pobre , que ea vuestro bienhechor, y que tiene necesidad de un gran desahogo para ocuparse en exhortaros? Nada le conviene tanto, atenienses , como el ser alimentado en el Pritaneo, y esto le es más debido que á los que entre vosotros han ganado el premio en las corridas de caballos y carros en los juegos olímpicos (1); porque éstos con sus victorias hacen que aparezcamos felices, y yo os hago, no en la apariencia , sino en la realidad. Por otra parte, éstos no tienen necesidad de este socorro, y yo la tengo. Si en justicia es preciso adjudicarme una recompensa digna de mí, esta es la que merezco , el ser alimentado en el Pritaneo. 4 Al hablaros así, atenienses, quizá me acusareis de que lo hago con la terquedad y arrogancia con que deseché antes los lamentos y las súplicas. Pero no hay nada 'de eso. El motivo que tengo es, atenienses, que abrigo la convicción de no haber hecho jamás el menor dafio á nadie queriéndolo y sabiéndolo. No puedo hoy persuadiros de ello, porque el tiempo que me queda es muy corto. Si tu- (1) Los ciudadanos de grandes servicioa ana maateaiidoB en el Pritaneo con loa cincue
TALLER
1)Quienes son los acusadores de Socrates
2) De que lo acusan sus contradictores
3) Ante quien se defiende Socrates
4) La defensa lees concedida como termina su vida.
5) Ya antes el había estado en una situación similar
6) Elabora un breve ensayo de la apología de socrates
APOLOGÍA DE SÓCRATES. Yo no sé, atenienses, la impresión que habrá hecho en vosotros el discurso de mis acusadores. C5on respecto á mí, confieso que me he desconocido á mí mismo; tan persuasiva ha sido su manera de decir. Sin embargo, puedo asegurarlo, no han dicho una sola palabra que sea verdad. Pero de todas sus calumnias, la que más me ha sorprendido es la prevención que os han hecho de que estéis muy en guardia para no ser seducidos por mi elocuencia. Porque el no haber temido el mentís vergonzoso que yo les voy á dar en este momento, haciendo ver que no soy elocuente, es el colmo de la impudencia, á menos que no llamen elocuente al que dice la verdad. Si es esto lo que pretenden, confieso que soy un gran orador; pero no lo soy á su manera; porque, repito, no han dicho ni una sola palabra verdadera, y vosotros vais á saber de mi boca la pura verdad, no ¡por Júpiterl en una arenga vestida de sentencias brillantes y palabras escogidas, como son los discursos de mis acusadores, sino en un lenguaje sencillo y espontáneo; porque descanso en la confianza de que digo la verdad, y ninguno de vosotros debe esperar otra cosa de mí. No seria propio de mi edad, venir, atenienses, ante vosotros como un joven que hubiese preparado un discurso. Por esta razón, la única gracia, atenienses, que os pido es que cuando veáis que en mi defensa emplee tér- 4 Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 50 minos y maneras comunes, los mismos de que me he servido cuantas veces he conversado con vosotros en la plaza pública, en las casas de contratación y en los demás sitios en que me habéis visto, no os sorprendáis, ni os irritéis contra mí; porque es esta la primera vez en mi vida que comparezco ante un tribunal de justicia, aunque cuento más de setenta años. Por lo pronto soy extraño al lenguaje que aquí se habla. Y así como si fuese yo un extranjero , me disimularíais que os hablase de la manera y en el lenguaje de mi país, en igual forma exijo de vosotros, y creo justa mi petición, que no hagáis aprecio de mi manera de hablar, buena ó mala, y que miréis solamente, con toda la atención posible, si os digo cosas justas ó nó, porque en esto consiste toda la virtud del juez, como la del orador: en decir la verdad. Es justo que comience por responder á mis primeros acusadores, y por refutar las primeras acusaciones, antes de llegar á las últimas qne se han suscitado contra mí. Porque tengo muchos acusadores cerca de vosotros hace muchos años, los cuales nada han dicho que no sea falso. Temo más á estos que á Anito y sus cómplices (1), aunque sean estos últimos muy elocuentes; pero son aquellos mucho más temibles, por cuanto, compañeros vuestros en su mayor parte desde la infancia, os han dado de mí muy malas noticias, y os han dicho, que hay un cierto Sócrates, hombre sabio que indaga lo que pasa en los cielos y en las entrañas de la tierra y que sabe convertir en buena, una mala causa. Los que han sembrado estos falsos rumores son mis más pelillosos acusadores, porque presentándoles oídos, llegan (l) Los últimos acusadores de Sócrates fueron Anito, que murió después lapidado en el Ponto, Licon, que sostúvola acusación, y Mellto. Vénse á Eutifron. Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 51 los demás á persuadirse que los hombres que se consagran á tales indagaciones no creen en la existencia de los dioses. Por otra parte, estos acusadores son en gran nú- mero,, y hace mucho tiempo que están metidos en esta trama. Os han prevenido contra mí en una edad, que ordinariamente es muy crédula, porque erais niños la mayor parte ó muy jóvenes cuando me acusaban ante vosotros en plena libertad, sin que el acusado les contradijese ; y lo más injusto es que no me es permitido conocer ni nombrar á mis acusadores, á excepción de un cierto autor de comedias. Todos aquellos que por envidia ó por malicia os han inoculado todas estas falsedades, y los que, persuadidos ellos mismos, han persuadido á otros, quedan ocultos sin que pueda yo llamarlos ante vosotros ni refutarlos; y por consiguiente, para defenderme, es preciso que yo me bata, como suele decirse, con una sombra, y que ataque y me defienda sin que ningún adversario aparezca. Considerad, atenienses, que yo tengo que habérmelas con dos suertes de acusadores, como os he dich\): los que me están acusando há mucho tiempo, y los que ahora me citan ante el tribunal; y creedme, os lo suplico , es preciso que yo responda por lo pronto á los primeros, porque son los primeros á quienes habéis oído y han producido en vosotros más profunda impresión. Pues bien, atenienses, es preciso defenderse y arrancar de vuestro espíritu, en tan corto espacio de tiempo, una calumnia envejecida, y que ha echado en vosotros profundas raíces. Desearla con todo mi corazón, que fuese en ventaja vuestra y mía, y que mi apología pudiese servir para mi justificación. Pero yo sé cuan difícil es esto, sin que en este punto pueda hacerme ilusión. Venga lo que los dioses quieran , es preciso obedecer á la ley y defenderse. Remontémonos, pues, al primer origen dé la acusación, Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 §2 sotre la que lie sido tan desacreditado y que ha dado á Melito confianza para arrastrarme ante el tribunal. ¿Qué decian mis primeros acusadores? Porque es preciso presentar en forma su acusación, como si apareciese escrita y con los juramentos recibidos. «Sócrates es un impío ; por lina curiosidad criminal quiere penetrar lo que pasa en los cielos y en la tierra, convierte en buena una mala causa, y enseña á los demás sus doctrinas. Hé aquí la acusación; ya la babeis visto en la comedia de Aristófanes, en la que se representa un cierto Sócrates, que dice, que se pasea por los aires y otras extravagancias semejantes, que yo ignoro absolutamente; y esto no lo digo, porque desprecie esta clase de conocimientos; si entre vosotros hay alguno entendido en ellos (que Melito no me formule nuevos cargos por esta concesión), sino que es sólo para haceros ver, que yo jamás me he mezclado en tales ciencias, pudiendo poner por testigos á la mayor parte de vosotros. Los que habéis conversado conmigo, y que estáis aquí en gran número, os conjuro á que declaréis, si jamás me oísteis hablar de semejante clase de ciencias ni de cerca ni de lejos; y por esto conoceréis ciertamente, que en todos esos rumores que se han levantado contra mí. no hay ni una sola palabra de verdad; y si alguna vez habéis oído, que yo me dedicaba á la enseñanza, y que exigía salario, es también otra falsedad. No es porque no tenga por muy bueno el poder instruir á los hombres, como hacen Gorgias de Leoncio, Prodico de Ceos é Hippias de Elea. Estos grandes personajes tienen el maravilloso talento, donde quiera que vayan, de persuadir ¿ los jóvenes á que se unan á ellos, y abandonen 4 sus conciudadanos, cuando podrían estos ser sus maestros sin costarles un óbolo. Y no sólo les pagan la enseñanza, sino que contraen con ellos una deuda de agradecimiento infinito. He oido Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 53 decir, que vino aquí un hombre de Paros, que es muy hábil; porque habiéndome hallado uno de estos dias en casa de Calilas hijo de Hiponico, hombre que gasta más con los sofistas que todos los ciudadanos juntos, me dio gana de decirle, hablando de sus dos hijos:—Calilas, si tuvieses por hijos dos potros ó dos terneros, ¿no trataríamos de ponerles al cuidado de un hombre entendido, á quien pagásemos bien, para hacerlos tan buenos y hermosos, cuanto pudieran serlo, y les diera todas las buenas cualidades que debieran tener? ¿Y este hombre entendido no debería ser un buen picador y un buen labrador? Y puesto que tú tienes por hijos hombres, ¿qué maestro has resuelto darles? ¿Qué hombre conocemos que sea capaz de dar lecciones sobre los deberes del hombre y del ciudadano? Porque no dudo que hayas pensado en esto desde el acto que has tenido hijos, y conoces á alguno?—Sí, me respondió Calilas.—¿Quién es, le repliqué, de dónde es, y cuánto lleva?—Es Éveno, Sócrates, me dijo; es de Paros, y lleva cinco minas. Para lo sucesivo tendré á Éveno por muy dichoso, si es cierto que tiene este talento y puede comunicarlo á los demás. Por lo que á mí toca, atenienses, me llenaría de orgullo y me tendría por afortunado, si tuviese esta cualidad, pero desgraciadamente no la tengo. Alguno de vosotros ¡ne dirá quizá:—pero Sócrates, ¿qué es lo que haces? ¿De dónde nacen Qstas calumnias que se han propalado contra tí? Porque si te has limitado á hacer lo mismo quj .hacen los demás ciudadanos, jamás debieron esparcirse tales rumores. Dinos, pues, el hecho de verdad, para que no formemos un juicio temerario. Esta objeción me parece justa. Voy á explicaros lo que tanío me ha desacreditado y ha hecho mi nombre tan famoso. Escuchadme , pues. Quizá algunos de entre vosotros creerán que yo no hablo seriamente, pero estad persuadidos d? que no os diré más que la verdad, Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 54 La reputación que yo haya podido adquirir, no tiene otro origen que una cierta sabiduría que existe en mí. ¿Cuál es esta sabiduría? Quizá es una sabiduría puramente humana, y corro el riesgo de no ser en otro concepto sabio, al paso que los hombres de que acabo de hablaros, son sabios, de una sabiduría mucho más que humana. Nada tengo que deciros de esta última sabiduría, porque no la conozco, y todos los que me la imputan, mienten, y sólo intentan calumniarme. No os incomodéis, atenienses, si al parecer os hablo de mí mismo demasiado ventajosamente; nada diré que proceda de mí, sino que lo atestiguaré con una autoridad digna de confianza. Por testigo de mi sabiduría os daré al mismo Dios de Belfos, que os dirá si la tengo, y en qué consiste. Todos conocéis á Querefon, mi compañero en la infancia, como lo fue de la mayor parte de vosotros, y que fué desterrado con vosotros, y con vosotros volvió. Ya sabéis qué hombre era Querefon, y cuan ardiente era en cuanto emprendía. Un día, habiendo partido para Delfos, tuvo el atrevimiento de preguntar al oráculo (os suplico que no os irritéis de lo que voy á decir), si había en el mundo un hombre más sabio que yo; la Pythia le respondió, que no había ninguno. Querefon ha muerto, pero su hermano, que está presente, podrá dar fe de ello. Tened presente, atenienses , porque os refiero todas estas cosas; pues es únicamente para haceros ver de donde proceden esos falsos rumores, que han corrido contra mí. Cuando supe la respuesta del oráculo, dije para mí; ¿Qué quiere decir el Dios? ¿Qué sentido ocultan estas palabras? Porque yo sé sobradamente que en mí no existe semejante sabiduría, ni pequeña, ni grande. ¿Qué quiere, pues, decir, al declararme el más sabio de los hombres? Porque él no miente. La Divinidad no puede mentir. Dudé largo tiempo del sentido del oráculo, ha-sta que por último, después de gran trabajo, me propuse hacer la Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 prueba siguiente: —Fui á casa de uno de nuestros conciudadanos, que pasa por uno d6 los más sabios de la ciudad. Yo creía, que allí .mejor que en otra parte, encontrarla materiales para rebatir al oráculo, y presentarle un hombre más sabio que yo, por más que me hubiere declarado el más sabio de los hombres. Examinando pues este hombre, de quien, baste deciros, que era uno de nuestros grandes políticos, sin necesidad de descubrir su nombre, y conversando con él, me encontré, con que todo el mundo le creia sabio, que él mismo se tenia por tal, y que en realidad no lo era. Después de este descubrimiento me esforcé en hacerle ver que de ninguna manera era lo que él creía ser, y hé aquí ya lo que me hizo odioso á este hombre y á los amigos suyos que asistieron á la conversación. Luego que de él me separé, razonaba conmigo mismo, y me decía:—Yo soy más sabio que este hombrea Puede muy bien suceder, que ni él ni yo sepamos nada de lo que es bello y de lo que es bueno; pero hay esta diferencia, que él cree saberlo aunque no sepa nada, y yo, no sabiendo nada, creo no saber. Me parece, pues, que en esto yo, aunque poco más, era mas sabio, porque no creia saber lo que no sabia. ' Desde allí me fui á casa de otro que se le tenia por más sabio que el anterior, me encontré con lo misono, y me granjeé nuevos enemigos. No por esto me desanimé-, fui en busca de otros, conociendo bien que me hacia odioso, y haciéndome violencia, porque temia los resultados; pero me parecía que debia, sin dudar, preferir á todas las cosas la voz de^ Dios, y para dar con el verdadero sentido del oráculo, ir de puerta en puerta por las casas de todos aquellos que gozaban de gran reputación; pero j oh Dios! hé aquí, atenienses, el fruto que saqué de mis indagaciones, porque es preciso deciros la verdad; todos aquellos que pasaban por ser los más sabios, me parecieron no Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 56 sello, al paso que todos aquellos que no gozaban do esta opinión, los encontré en mucha mejor disposición para serlo. Es preciso que acabe de daros cuenta de todas mis tentativas, como otros tantos trabajos que emprendí para conocer el sentido del oráculo. Después de estos grandes hombres de Estado me fui á los poetas, tanto á los que hacen tragedias como á los poetas ditirámbicQS (1) y otros, no dudando que con ellos se me cogería in fragawti, como suele decirse, encontrándome más ignorante que ellos. Para esto examiné las obras suyas que me parecieron mejor trabajadas , y les pregante lo que querían decir, y cuál era su objeto, para que me sirviera de instrucción. Pudor tengo, atenienses, en deciros la verdad; pero no hay remedio, es preciso decirla. No hubo uno de todos los que estaban presentes, inclusos los mismos autores, que supiese hablar ni dar razón de sus poemas. Conocí desde luego que no es la sabiduría la que guía á los poetas, sino ciertos movimientos de la naturaleza y un entusiasmo semejante al de los profetas y adivinos ; que todos dicen muy buenas cosas, sin comprender nada de lo que dicen. Los poetas me parecieron estar en este caso; y al mismo tiempo me convencí , que á título de poetas se creían los más sabios en todas materias, sí bien nada entendían. Les dejé, pues, persuadido que era yo superior á ellos, por la misma razón que lo habla sido respecto á los hombres políticos. En fin, fui en busca de los artistas. Estaba bien convencido de que yo nada entendía de su profesión, que los encontraría muy capaces de hacer muy buenas cosas, y en esto no podía engañarme. Sabían cosas que yo ignoraba, y en esto eran ellos más sabios que yo. Pero , atenienses, los más (I) Se llamaban asi los poetas que hacían himnos en honor de. Baco. ' Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 entendidos entre ellos rae parecieron incurrir ea el mismo defecto que los poetas, porque no hallé uno que, á título de ser buen artista, no se creyese muy capaz y muy instruido en las más grandes cosas ; y esta extravagancia quitaba todo el mérito á su habilidad. Me pregunté, pues, á mí mismo , como si hablará por el oráculo, si querría más HQf tal como soy sin la habilidad de estas gentes, ^ igualmente sía s« ignorancia , ó bien tener la una y la otra y ser como ellos < y me respondí á raí mismo y al oráculo , que era mejor para mí ser como soy. De esfa íadagacion, atenienses, han nacida contra mí todos estos odios y estas eBemistades peligroS£is, que han producido todas las calumnias que sabéis, y me han hecho adquirir el nombre de sabio; por<|ae todos los que me escuchan creen que yo sé todas las cosa« íM>bre las que descubro la ignorancia de los demás. Me parecw, atenienses, que sólo Dios es el verdadero sabio, y que estor ha querido decir por su oráculo, haciendo entender que toda la sabiduría humana so es gran cosa, ó por mejor decir, que no es nada; y si el oráculo ha nombrado á Só- crates , sin duda se ha valido de mi nombre como un ejemplo, y como si dijese á todos los hombres: «el más sabio entre vosotros es aquel que reconoce, como Sócrates, que jjii sabiduría no es nada. » Convencido de esta verdad, para asegurarme más y obedecer al Dios, continué mis indagaciones, no sólo entre nuestros conciudadanos, sino entre los extranjeros, para ver si encontraba algún verdadero sabio, y no ha- í)iéndole encontrado tampoco , sirvo de intérprete al prácqlo, haciendo ver á todo el mundo, que ninguno es 3abio. Esto me preocupa tanio, que no tengo tiempo para iiedicarme al servicio de la república ni al cuidado de mis posas, y vivo ¡an una gran pobreza á cau^^ de este cv|ltf4 que rindo á Dios. • Por otra parte , muchos jóyenes de las más r^cas ftimiPlatón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 58 lia^ en sus ocios se unen á mí de buen grado, y tienen tanto placer en ver de qué manera pongo ¿ prueba á todos los hombres que quieren imitarme con aquellos que encuentran ; y no bay que dudar que encuentran una buena cosecha, porque son muchos los que creen saberlo todo, aunque no sepan nada ó casi nada. Todos aquellos que ellos convencen de su ignorancia la toman conmig'o y no con ellos , y van diciendo que hay un cierto Sócrates , que es un malvado y un infame que corrompe á los jóvenes; y cuando se les pregunta qué hace ó qué enseña, no tienen qué responder, y para disimular su flaqueza se desatan con esos cargos triviales que ordinariamente se dirigen contra los filósofos; que indaga lo que pasa en los cielos y en las entrañas de la tierra, que no cree en los.dioses, que hace buenas las más malas causas; y todo porque no se atreven á decir la verdad, que es que Sócrates los coge in /roffanti , y descubre que figuran que saben, cuando no saben nada. Intrigantes , activos y numerosos, hablando de mí con plan combinado y con una elocuencia capaz de seducir, hé largo tiempo que os soplan al oido todas estas calumnias que han forjado contra mí, y hoy han destacado con este objeto á Melito, Anito y Licon. Melito representa los poetas, Anito los políticos y artistas y Licon los oradores. Esta es la razón porque, como os dije al principio, tendría por un gran milagro, si en tan poco espacio pudiese destruir una calumnia, que ha tenido tanto tiempo para echar raices y fortificarse eii vuestro espíritu. Hé aquí, atenienses, la verdad pura; no os oculto ni disfrazo nada, aun cuando no ignoro que cuanto digo no hace más que envenenar la llaga; y esto prueba que digo la verdad, y que tal es el origen de estas calumnias. Cuantas veces queráis tomar el trabajo de profundizarlas , sea ahora ó sea más adelante, os convencereis plenamente de que es este el origen. Aquí tenéis una apología Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 59 que considero suficiente contra mis primeras acusaciones. Pasemos ahora á los últimos, y tratemos de responder á Melito, 4 este hombre de bien, tan llevado, si hemos de creerle, por el amor á la patria. Repitamos esta última acusación, como hemos enunciado la primera. Hela aquí, poco más ó menos: Sócrates es culpable, porque corrompe á los jóvenes, porque no cree en los dioses del Estado, y porque en lugar de éstos pone divinidades nuevas iajo el nombre de demonios. Hé aquí la acusación. La examinaremos punto por punto. Dice que soy culpable porque corrompo la juventud; y yo, atenienses, digo que el culpable es Melito, en cuanto, burlándose de las cosas serias, tiene la particular complacencia de arrastrar á otros ante el tribunal, queriendo figurar que se desvela mucho por cosas por las que jamás ha hecho ni el más pequeño sacrificio, y voy á probároslo. Ven acá, Melito, dime : ¿ha habido nada que te haya preocupado más que el hacer los jóvenes lo más virtuosos posible? BfELITO. Nada, indudablemente. SÓCRATES. Pues bien; di á los jueces cuál será el hombre que mejorará la condición de los jóvenes. Porque no puede dudarse que tú lo sabes, puesto %ie tanto te pfeocupa esta idea. En efecto, puesto que has encontrado al que los corrompe, y hasta le has denunciado ante loe jueces, es preciso que digas quién los hará mejores. Habla; veamos quién es. Lo ves ahora, Melito; tú callas; estás perplejo , y no sabes qué responder. ¿ Y no te parece esto vergonzoso ? ¿ No es una prueba cierta de que jamás ha sido objeto de tu cuidado la educación de la juventud? Pero, repito, exPlatón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 60 célente Melito, ¿quién es el que puede hacer mejores álos jóvenes? MELITO. Las leyes. SÓCRATES. Melito, no es eso lo que pregunto. Yo te pregunto quién es el hombre; porque es claro que la primer cosa que este hombre debe saber son las leyes. UBLITO. Son, Sócrates, los jueces aquí reunidos. SÓCRATES. ¡Cómo, Melito! ¿Estos jueces son capaces de instruir á los jóvenes y hacerlos mejores? UELITO. Sí, ciertamente. SÓCRATES. ¿Pero son todos estos jueces, ó hay entre ellos unos qne pueden y otros qne no pueden? MBTITO. Todos pueden. ' SÓCRATES. Perfectamente, ¡por Juno! nos has dado un buen número de buenos preceptores. Pero pasemos adelante. Estos oyentes que nos escuchan, ¿pueden también hacer los jó^ venes mejores, ó no pueden? MELITO. Pueden. * SÓCRATES. ¿Y los senadores? MELITO. Los senadores lo mismo. SÓCRATES. Pero, mi querido Melito, todos los que vienen á las asambleas del pueblo ¿corrompen igualmente é. los jóvejjes ó son capafees de hacerlos mejores? Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 61 MKLITO. Todos son capaces. SÓCBATBS. Se sigue de aquí, que todos los atenienses pueden hacer los jóvenes mejores, menos yo ; sólo yo los corrompo; ¿no es esto lo que dices? MELITO. Lo mismo. SÓCRATES. Verdaderamente, ¡buena desgracia es la mia! Pero continúa respondiéndome. ¿Te parece que sucederá lo mismo con los caballos? ¿Pueden todos los hombres hacerlos mejores, y que sólo uno tenga el secreto de echarlos á perder? ¿Ó es todo lo contrario lo que sucede? ¿Es uno solo Ó hay un cierto número de picadores que puedan hacerlos mejores? ¿Y el resto de los hombres, si se sirven de ellos, no los echan á perder? ¿No sucede esto mismo con todos los animales? Sí, sin duda; ya convengáis en ello Anito y tú ó no convengáis. Porque seria una gran fortuna y gran ventaja para la juventud, que sólo hubiese un hombre capaz de corromperla, y que todos los demás la pusiesen en buen camino. Pero tú has probado suficientemente, Melito, que la ed»cacion de la juventud no es cosa que te haya quitado el sueño, y tus discursos acreditan claramente, que jamás te has ocupado de lo mismo que motiva tu acusación contra mí. Por otra parte te suplico ipor Júpiter I Melito, me respondas á esto.—Cuál es mejor, ¿habitar con hombres de bien ó habitar con picaros? Respóndeme, amigo mió; porque mi pregunta no puede ofrecer dificultad. ¿No es cierto que los picaros causan siempre mal á los que los tratan, y que los hombres de bien producen á los mismos un efecto contrario? MELITO. Sin duda. Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 62 SÓCRATES. Hay alguno que prefiera recibir daño de aquellos con quienes trata á recibir utilidad. Respóndele, porque la ley manda que me respondas. ¿Hay alguno que quiera más recibir mal que bien? MELITO. No, no hay nadie. SÓCRATES. Pero veamos; cuando me acusas de corromper la juventud y de hacerla más mala, ¿sostienes que lo hago con >conocimiento ó sin quererlo? HELITO. Con conocimiento. SÓCRATES. Tú eres joven y yo anciano. ¿Es posible que tu sabiduría supere tanto á la mia, que sabiendo tú que el roce con los malos causa mal, y el roce con los buenos causa bien, me supongas tan ignorante, que no sepa que si convierto en malos los que me rodean, me expongo á recibir mal,* y que á pesar de esto insista y persista, queriéndolo y sabiéndolo? En este punto, Melito, y© no te creo ni pienso que haya en el mundo quien pueda creerte. Una de dos, ó yo no corrompo á los jóvenes, ó si los corrompo lo hago sin saberlo y á pesar mió, y de cualquiera níanera que sea eres un calumniador. Si corrompo á la juventud á pesar mió, la ley no permite citar á nadie ante el tribunal por faltas involuntarias, sino que lo que quiere es, que se llama aparte á los que las cometen, que se los reprenda, y que se los instruya; porque es bien segTiro, que estando instruido cesaría de hacer lo que hago á pesar mió. Pero tú, con intención, lejos de verme é instruirme, me arrastras ante este tribunal, donde la ley quiere que se cite á los que merecen castigos, pero no á los que sólo tienen necesidad de prevenciones. Así, atenienses, hé aquí una prueba evidente, como os decía antes, de que Melito Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 6á jamás ha tenido cuidado de estas cosas, jamás ha pensado en ellas. Sin embargro, responde aún, y dinos cómo corrompo á los jóvenes. ¿Es según tu denuncia, enseñándoles á no reconocer los dioses que reconoce la patria, y enseñándoles además á rendir culto, bajo el nombre de demonios, á otras divinidades? ¿No es esto lo que dices? MKLITO. Sí, es lo mismo. SÓCRATES. Melito, en nombre de esos mismos dioses de que ahora se trata, explícate de una manera un poco más clara, por mí y por estos jueces, porque no acabo de comprender, si me acusas de enseñar que hay muchos dioses, (y en este caso, si creo que hay dioses, no soy ateo, y falta la materia para que sea yo culpable) ó si estos dioses no son del Estado. ¿Es esto de lo que me acusas? ¿O bien me acusas de que no admito ningún Dios, y que enseño á los demás á que no reconozcan ninguno? MKLITO. Te acuso de no reconocer ningún Dios. SÓCRATES. iOh maravilloso Melitol ¿por qué dices eso? ¡Qué! ¿Yo no creo como los demás hombres que el sol y la luna son dioses? MKLITO. No ipor Júpiter! atenienses, no lo cree, porque dice que el sol es una piedra y la lona una tierra. SÓCRATES. ¿Pero tú acusas á Anaxagoras, mi querido Melito? Desprecias los jueces, porque los crees harto ignorantes, puesto que te imaginas que no saben que los libros de Anaxagoras y de Clazomenes están llenos de aserciones de esta especie. Por lo demás, ¿qué necesidad tendrían los jóvenes de aprender de mí cosas que podían ir á oir todos Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 64 los dias á la Orquesta, por un dracma á lo más? magnífica ocasión se les presentaba para burlarse de Sócrates, si Sócrates se atribuyese doctrinas que no son suyas y tan extrañas y absurdas por otra parte! Pero dime en nombre de Júpiter, ¿pretendes que yo no reconozco ningún Dios? MBLITO. Sí, ipor Júpiter 1 tú no reconoces ninguno. SÓCRATES. Dices, Melito, cosas increíbles, ni estás tampoco de acuerdo contigo mismo. A mi entender parece, atenienses, que Melito es un insolente, que no ha intentado esta acusación sino para insultarme, con toda la audacia de un imberbe, porque justamente sólo ha venido aquí para tentarme y proponerme un enigma, diciéndose á sí mismo:—Veamos, si Sócrates, este hombre que pasa por tan sabio, reconoce que me burlo y que digo cosas que se contradicen, ó si consigo engañar, no sólo á él, sino á todos los presentes. Efectivamente se contradice en su acusación, porque es como si dijera: — Sócrates es culpaUle eii cuanto no reco)ijoce dioses y en cicanto los reconoce.—lY no es esto burlarse? Así lo juzgo yo. Seguidme, puea, atenienses, os lo suplico, y como os dije al principio , no os irritéis contra mí, si os hablo á mi manera ordinaria. Respóndeme, Melito. ¿Hay alguno en el mundo que crea que hay cosas humanas y que no hay hombres? Jueces, mandad que responda, y que no haga tanto ruido. ¿Hay quien crea que hay reglas para enseñar á los caballos, y que no hay caballos? ¿Que hay tocadores de flauta, y que no hay aires de flauta? No hay nadie, excelente Melito. Yo responderé por tí si no quieres responder. Pero dlme: ¿ hay alguno que crea en cosas propias de los demonios, y que, sin embargo , crea que no hay demonios ? Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 65 NELITO. No, sin duda. SÓCRATES. I Qué trabajo ha costado arranearte esta confesión! Al cabo respondes , pero es preciso que los jueces te fuercen á olio. ¿Dices que reconozco y enseño cosas propias de los demonios? Ya sean viejas ó nuevas, siempre es cierto por tu voto propio , que yo creo en cosas tocantes á los demonios, y así lo has jurado en tu acusación. Si -creo en cosas demoniacas, necesariamente creo en los demonios ; ¿no es así ? Sí, sin duda; porque tomo tu silencio por un consentimiento. ¿Y estos demonios no estamos convencidos deque son dioses ó hijos de -dioses? ¿Es así, sí ó nó? SEUTO. Sí. SÓCRATES. Por consiguiente, puesto que yo creo en los demonios, según tu misma confesión, y que los demonios son 4ioses , hé aquí la prueba de lo que yo decia, de que tá nos proponías enigmas para divertirte á mis expensas, diciendo que no creo en los dioses , y que , sin embargo, creo en los dioses, puesto que creo en los demonios. Y si los demonios son hijos délos dioses, hijos bastardos,'si se quiere, puesto que se dice que han sido habidos de ninfas ó de otros seres mortales, ¿quién es el hombre que' pueda creer que hay hijos de dioses , y que no hay dioses? Esto es tan absurdo como creer que hay mulos nacidos de caballos y asn(^, y que no hay caballos ni nsnos. Así, Melito, no puede menos de que hayas intentado eáta acusación contra mí , por sólo probarme , y á falta de pretexto legítimo , por arrastrarme ante - el tribunal; porque á nadie que tenga sentido comua puedes persuadir jamás de que el hombre que cree que hay cosaa concernientes á los dioses y á los demonios , pueda creer, 9 Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 6é siá embargo, que no hay ni demonios, ni dioses, ni héroes; esto es absolutamente imposible. Pero no tengo necesidad de extenderme más en mi defensa, atenienses, y lo que acabo de decir basta para hacer ver que no soy culpable, y que la acusación de Melito carece de fundamento. Estad persuadidos , atenienses, de lo que os dije en un principio; de que me he atraído muchos odios, que esta es la verdad, y que lo que me perderá, si sucumbo, no será ni Melito ni Ánito, será este odio, esta envidia del pueblo que hace vietimas á tantos hombres de bien, y que harán perecer en lo sucesivo á muchos más; porque no hay que esperar que se satisfagan con el sacrificio sólo de mi persona. Quizá me dirá alguno: ¿ No tienes remordimiento, Só- crates , en haberte consagrado á un estudio que te pone en este momento en peligro de muerte? A este hombre le daré una respuesta muy decisiva , y le diré que se engaña mucho al creer que un hombre de valor tome en cuenta Iw; peligros de la vida ó de la muerte. Lo único que debe mirar en todos sus procederes es ver si lo que hace es justo ó injusto, si es acción de un hombre de bien ó de un malvado. De otra manera se seguiría que los séini-dioses que murieron en el sitio de Troya debieron ser los más insensatos, y particularmente el hijo de Fhetis, que, para evitar su deshonra, despreció el peligro hasta el punto, que impaciente por matar á Héctor y requerido por la Diosa su madre, que le dijo, si mal no me acuerdo: Hijo mió , si vengas la muerte de Patroclo, tu amigo, matando á Héctor , tu morirás porque Tti mnerte debe seguir día de Héctor; él, d^pues de esta amenaza, despreciando el peligro y la muerle y temi^do mis vivir.como un cobarde, sin vengar á sus amig(», Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 67 / Que yo muera al instante ! (1) gritó, con tal que castigue al asesino de Patroclo, y que no quede yo deshonrado. Sentado en mis buques, peso inútil sobre la tierra (2). ¿Os parece que se inquietaba Fhetis Sel peligro de la muerte? Es una verdad constante, atenienses, que todo hombre que ha escogido un puesto que ha creído honroso, ó que ha sido colocado en él por sus superiores, debe mantenerse firme, y no debe temer ni la muerte, ni lo que haya de más terrible, anteponiendo á todo el honor. Me conduciría de una manera singular y extraña, atenienses, si después de haber guardado fielmente todos los puestos á que me han destinado nuestros generales en Potidea, en Anfipolis y en Delio (3) y de haber expuesto mi vida tantas veces, ahora que el Dios me ha ordenado , porque asi lo creo, pasar mis días en el «estudio de la filosofía, estudiándome á mi mismo y estudiando á los demás , abandonase este puesto por miedo á la muerte ó á cualquier otro peligro. Verdaderamente esta seria una deserción criminal, y me baria acreedor á que se me citara ante este tribunal como un impío, que ao cree en los dioses, que desobedece al oráculo, que teme la muerte y que se cree sabio, y que no lo es. Porque temer la muerte, atenienses, no es otra cosa que creerse sabio sin serlo, y creer conocer lo que no se sabe, ^n efecto, nadie conoce la muerte , ni sabe si es el mayor de los bienes para el hombre. Sin embargo, se la teme, como si se (1) Homero. Iliada, lib. 18, v. 96-98. (2) Homero. Iliada, lib. 18, T. 104. (3) Sócrates se distingtiió por su valor en loa dos primeros sitios, y en la batafla de DeHo salvó la vida á Xenoíonte, su dlsCipulo, y 4 Alclbiades. Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 Ó3 supiese con certeza que es el mayor de todos los males. ¡Ahí ¿No es una ignorancia vergonzante creer conocer una cosa que no se conoce ? Respecto á mí, atenienses, quizá soy en esto muy diferente de todos los demás hombres, y si en algo parezco más sabio que ellos, es porque no sabiendo lo que nos espera más allá de la muerte, digo y sostengo que no lo sé. Lo que sé de cierto es que cometer injusticias y desobedecer al que es mejor y está por cima de nosotros, sea Dios, sea hombre, es lo más criminal y lo más vergonzoso. Por lo mismo yo no temeré ni huiré nunca de niale¿ que no conozco y que son quizá verdaderos bienes; pero temeré y huiré siempre de males que sé con certeza que son verdaderos males. Si, á pesar de las instancias de Anito , quien ha manifestado , que ó no haberme traído ante el tribunal, ó que una vez llamado no podéis vosotros dispensaros de hacerme morir, porque, dice, que si me escapase de la muerte, vuestros hijos, que son ya afectos á la doctrina de Sócrates, serian irremisiblemente corrompidos, me dijeseis: Sócrates, en nada estimamos la acusación de Anito, y te declaramos absuelto; pero es á condición de que cesarás de filosofar y de hacer tus indagaciones acostumbradas; y si reincides, y llega á descubrirse, tú morirás; si me dieseis libertad bajo estas condiciones, os responderla sin dudar: Atenienses, os respeto y os amo; pero obedeceré á Dios antes que á vosotros , y mientras yo viva no cesaré de filosofar, dándoos siempre consejos, volviendo ámi vida ordinaria, y diciendo á cada uno de vosotros cuando os encuentre: buen hombre, ¿ cómo siendo ateniense y ciudadano de la más grande ciudad del mundo por su sabiduría y por su valor, cómo no te avergüenzas de no haber pensado más que en amontonar riquezas, en adquirir crédito y honores, de despreciar los tesoros de la verdad y de la sabiduría , y de no Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 trabajar para hacer tu alma tan buena como pueda serlo? Y sí alguno me niega que se halla en este estado, y sostiene que tiene cuidado de su alma, no se lo negaré al pronto, pero le interrogaré, le examinaré, le refutaré; y si encuentro que no es virtuoso, pero que aparenta serlo, le echaré en cara que prefiere cosas tan abyectas y tan perecibles á las que son de un precio inestimable. Hé aquí de qué manera hablaré á los jóveúes y á los viejos, á los ciudadanos y á los extranjeros, pero principalmente á los ciudadanos; porque vosotros me tocáis más de cerca, porque es preciso que sepáis que esto es lo que el Dios me ordena, y estoy persuadido de que el mayor bien, que ha disfrutado esta ciudad, es este servicio continuo que yo rindo al Dios. Toda mi ocupación es trabajar para persuadiros, jóvenes y viejos, que antes que el cuidado del cuerpo y de las riquezas, antes que cualquier otro cuidado, es el del alma y de su perfeccionamiento; porque no me canso de deciros qae la virtud no viene de las riquezas, sino por el contrario , que las riquezas vienen de la virtud, y que es de aquí de 4oo<Í6 nacen todos los demás bienes públicos y particulares. Si diciendo estas cosas corrompo la juventud, es preciso que estas máximas sean una ponzoña, porque si se pretende que digo otra cosa, se os engaña ó se os impone. Dicho esto , no tengo nada que tóadir. Haced lo que pide Anito, ó no lo hagáis; dadme libertad , ó nó me la deis; yo no puedo hacer otra cosa, aunque hubiera de morir mil veces... Pero no "murmuréis, atenienspa, y concedme la gracia que os pedí al principio : que me escuchéis con calma; calma que creo que no os será infructuosa, porque tengo que deciros otras muchas cosas que quizá os harán murmurar; pero no os dejéis llevar de vuestra pasión. Estad persuadidos de que si me hacéis morir en el supuesto de lo que os acabo de declarar , el mal Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 •70 no será sólo para mi. En efecto, ni Anito, niMelito pueden causarme mal algruno, porque el mal no puede nada contra el hombre de bien. Me harán quizá condenar á muerte, <5 ádestierro, ó á la pérdida de mis bienes y de mis derechos de ciudadano; males espantosos á los ojos de Melito y de sus amigos; pero yo no soy de su dictamen. A mi jxiicio, el más grande de tod(» los males es hacer lo que Anito hace en este momento, que es trabajar para hacer morir un inocente. J En este momento, atenienses, no es en manera algtma por amor á mi persona por lo que yo me defiendo, y sería un error el creerlo así; sino que es por amor á vosotros; porque condenarme sería ofender al Dios y desconocer el presente que os ha hecho. Muerto yo , atenienses, no encontrareis fácilmente otro ciudadano que el Dios conceda á esta ciudad (la comparación os parecerá quizá ridicula) como á un corcel noble y generoso, pero entorpecido por su misma grandeza, y que tiene necesidad de enmela que le excite y despierte. Se me figura que soy yo el que Dios ha escogido para excitaros, para punzaros, para predicare» todos los dias , sin abandonaros un solo instante. Bajo mi palabra,, atenienses, diñcil será que encontréis otro hombre que llene esta misión como yo ; y si queréis creerme, me salvareis la vida. Pero quizá fastidiado^ y soñolientos desechareis mi consejo , y entregándoos á la pasión de Anito me condenareis muy á la ligwa. ¿Qué resultará de esto? Que pasareis el resto de vuestra vida en un adormecimiento profundo, á meaos que el Dios no tenga compasión de vosotros, y os envié otro hombre que se parezca á mí. Que ha sido Dios el que me ha encomendado esta misión para con vosotros es fácil inferirlo, por lo que os voy á decir. Hay un no sé qué de sobrehumano en el hecho de haber abandonado yo durante tantos años mis propios iwgocios por consagrarme á los vuestros, dirigiénPlatón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 71 dome á cada uno de vosotros en particular, como un padre ó un hermano mayor puede hacerlo, y exhortándoos sin cesar á que practiquéis la virtud. Si yo hubiera sacado alguna recompensa de mis exhortaciones, tendríais algo que decir; pero veis claramente que mis mismos acusadores, que me han calumniado con tanta impudencia, no han tenido valor para echármelo en cara, y menos para probar con testigos que yo haya exigido jamás ni pedido el menor salario, y en prueba de la verdad de mis palabras os presento un testigo irrecusable, mi pobreza. Quizá parecerá absurdo que me haya entrometido á dar á cada uno en particular lecciones, y que jamás me haya atrevido á presentarme en vuestras asambleas, para dar mis consejos á la patria. Quien me lo -ha impedido, atenienses, ha sido este demonio familiar, ^t a voz divina de que tantas veces os he hablado, y que ha servido á Melito para formar donosamente un capítulo de acusación. Este demonio se ha pegado á mí desde mi infancia; e^ una voz que no se hace.escuchar sino cuando quiere separarme de lo que he resuelto hacer, porque jamás me excita á emprender nada. Ella es la que se me ha opuesto siempre, cuando he querido mezclarme en los negocios de la república; y ha tenido razón, porque hálvgTO tiempo, creedme atenienses, que yo no existiría, si me hubkra mezclado en los negocios públicos, y no hubiera podido hacer las cosas que he hecho en beneficio vuestro y el mío. No os ei^adeis, os suplko, si no os oculto nada; todo hombre que quiera oponerse franca y generosamente á todo un pueblo ,'Sea el vuestro ó cualquiera otro, y que se empeñe en evitar que se cometan iniquidadea en la república, no lo hará jamás impunemente. Es preciso de toda necesidad, que el que quiere combatir por la justicia, por poco que quiera vivir, sea sólo simple particular y no hombre público. Voy á daros pruebas magníficas Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 T2 de esta verdad, no con palabras, sino con otro recurso que estimáis más, con hechos. Oid lo que á mi mismo me ha sucedido, para que así conozcáis cuan incapaz soy de someterme á nadie yendo contra lo que es justo por temor á la muerte, y como no cediendo nunca, es imposible que deje yo de ser víctima de la injusticia. Os referiré cosas poco agradables, mucho más en boca de un hombre, que tiene que hacer su apología, pero que son muy verdaderas. Ya sabéis, atenienses, que jamás he desempeñado ninguna magistratura, y que tan sólo he sido senador. La tribu Antioquida, á la que pertenezco, estaba en turno en el Pritaneo, cuando contra toda ley os empeñasteis en procesar, bajo un contesto, á los diez generales que no hablan enterrado los cuerpos de los ciudadanos muertos en el combate naval de las Arginusas (1); injusticia que 'reconocéisy de la que os arrepentisteis después. Entonces fui el único senador que se atrevió á opmerse á vosotros para impiedir esta violación de las leyes. .Protesté contra vuestro decreto, y á pesar de los oradores que se preparaban para denunciarme, á pesar de vuestras amenazas y vuestros gritos, quise más correr este peligro con la ley y la justicia, qiie consentir con vosotros en tan insigne iniquidad, sin que me arredraran ni las cadenas , ni la muerte. Esto acaeció cuando la ciudad era gobernada por el pueblo, pero después que se estableció la oligarquía; habiéndonos mandado los treinta tiranos á otros cuatro y á mía Tolos (2), nos dieron la orden de conducir desde Salamina á León el salaminiano, para hacerle morir. (1) Este combate fué dado por Cellicratidas, general de los lacedemonios, contra loa diez generales atenienses. Estos últimos consiguieron la victoria. (2) Tolos era 1% sala de despacho de los Pritaneos ó sena- áorest Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 73 porque daban estas órdenes á muchas personas jmracofnprometer el mayor número de ciudadanos posible en suá iniquidades; y entonces yo hice ver, no con palabras sino con hechos, que la muerte á mis ojos era nada, permítaseme esta expresión, y que mi único cuidado consistía en no cometer impiedades é injusticias. Todo el jioder de estos treinta tiranos, por terrible que fuese, nO me intimidó, ni fué bastante para que rae manchara con tan impía iniquidad. Cuando salimos de Tolos, los otro cuatro fueron á Sa- 1 amina y condujeron aquí á LfCon, y yo me retiré á mi casa, y no hay que dudar, que mi muerte hubiera Seguido á mi desobediencia, si en aquel momento no se hubiera verificado la abolición de aquel gobierno. Existe un gran número de ciudadanos que pueden testimoniar de mi veracidad. ¿Creéis que hubiera yo vivido tantos años si me hubiera mezclado en los negocios de la república, y como hombre de bien hubiera combatido toda clase de intereses bastardos, para dedicarme exclusivamente á defender la justicia? Esperanza vana, atenienses; ni yo ni ningún otro hubiera podido hacerlo. Pero la única cosa que me he propuesto toda mi vida en público y en particular es no ceder ante nadie, sea quien fuere, contra la justicia, ni ante esos mismos tiranos que mis calumniadores quieren convertir en mis discípulos. Jamás he tenido por oficio el enseñar , y si ha habido algunos jóvenes ó ancianos que han tenido deseo de verme á la obra y oir mis conversaciones, no les he negado esta satisfacción, porque como no es mercenario mi oficio, no rehuso el hablar, aun cuando con nada se me retribuye; y estoy dispuesto siempre á espontanearme con ricos y pobres, dándoles toda anchura para que me pregunten, y, si lo prefieren, para que me respondan á las cuestiones que yo suscite. Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 74 Y si entre ellos hay algunos que se han hecho hombres ¿e bien ó picaros, no hay que alabarme ni reprenderme por ello, porque no soy yo la causa, puesto que jamás he prometido enseñarles nada, y de hecho nada les he enseñado ; y si alguno se alaba de haber recibido lecciones privadas ú oído de mí cosas distintas de las que digt> pú- blicamente ¿ todo el mundo, estad persuadidos de que no dice la verdad. Ya sabéis, atenienses, por qué la mayor parte de las gentes gustan escucharme y conversar detenidamente conmigo; os he dicho la verdad pura, y es porque tienen singular placer en •combatir con gentes que se tienen por sabias y que no lo aon; combates que no son desagradables para los que los dirigen. Covao os dije antes, es el Dios mismo «1 que me ha dado esta orden por medio de oráculos, por sueños y por todos los demás medios de que la Divinidad puede valerse para hacer saber ¿ los hombres su voluntad. Si lo que digo no fuese cierto, os seria fácil convencerme de ello; porque si yo corrompía los jóvenes, y de hecho estuviesen ya corrompidos , seria preciso que los más avanzados en edad, y que saben en conciencia que les he dado pernicáosos consejos en su juventud, se levantasen contra mí y me hiciesen castigar; y si no querían bacilo, seria un deber en sus parientes, como sus padres, sus hermanos, sus tíos, venir á. pedir venganza contra el corruptor de sus hijos, de sus sobrinos , de sus hermanos. Veo muchos que están presentes, como Gritón , que es de mi pueblo y de mi edad, padre de Gritobulo , que aquí se halla; Lisanias de Sfettios, padre de Esquines, también presente; Antífon, también del pueblo de Gefisa y padre de Epigenes; y muchos otros, cuyos hermanos han estado en relación conmigo, como Nicostrates, hijo de Zotidas y hermano de Teodoto, que ha muerto y que por lo tanto no tiene necesidad del socorro Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 15 de su hermano. Veo también á Parales, hijo de Demodoco y hermano de Teages; AdimAoto, hijo de Aristón eon su hermano Platón, que tenéis delante; Eartodoro, hermano de Apolodoro (i) y muchos más, entre los cuales está obligado Melito á tomar por lo menos uno ó dos para testigos de su causa. Si no ha pensado en ello, aún es tiempo ; yo le permito hacerlo; que diga, pues, si puede; pero no puede, atenienses. Veréis que todos estos están dispuestos á. defenderme , á mí que he corrompido y perdido enteramente á sus hijos y hermanos, si hemos de creer á Melito y & Anito. No quiero hacer valer la protección de los que he corrompido, porque podrían tener sus razones para defenderme; pero sus padres, que no he seducido y que tienen ya cierta «dad, ¿qué otra razón pueden tener para protegerme más que mi derecho y mi inocencia? ¿No saben que Melito es un hombre engttñoso, y que yo no digo más que la verdad? Hé aquí, atenienses, las razones de que puedo valerme para mi defensa; las demás que paso en silencio son de la misma naturaleza. Pero quizá habrá alguno entre vosotros, que acordándose de haber estado en el puesto en que yo me hallo, se irritará contra mí, porque peligros mucho menores los ha conjurado, suplicando á sus ju«;es con lágrimas , y, para excitar más la compasión, haciendo venir aquí, sus hijos, sus parientes y sus amigos, mientras que yo no he querido recurrir á semejante aparato, á pesar de las señales que se advierten de que corro el mayor de todos los peligros. Quizá presentándose á su espíritu esta diferencia, les agriará contra mí, y dando en tal situación su voto, le dai;án con indignación. (1) Cuando Sócrates fué condenado, Apolodoro exclamó: Sócrates, lo que me aflige más es verte morir inocente! Sócrates, pasándole la mano suavemente por la cabeza, le cBjo con la risa en los labios:—Amigo mió, ¿querrías más verme morir culpable? Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 •76 Si hay algnino que abrigue estos sentimientos, lo que no creo, y sólo lo digo en hipótesis, la excusa más racional de que puedo valerme con él es decirle : amigo roio, tengo también parientes, porque para servirme de la expresión de Homero, Fo no he salido de %í)ia emiim ó de una roca (1) sino que he nacido como los demás hombres. De suerte, atenienses, que tengo parientes y tengo tres hijos, de los cuales el mayor está en la adolescencia y los otros dos en la infancia, y sin embargo, no les haré comparecer aquí para comprometeros á que me absolváis. ¿Por qué no lo haré? No es por una terquedad altanera, ni por ¡desprecio hacia vosotros; y dejo á un lado si miro la muerte con intrepidez ó con debilidad, porque esta es otra cuestión; sino que es por vuestro honor y por el de toda la ciudad. No me parece regular ni honesto que vaya yo á emplear esta cl^se de medios á la edad que tengo y con toda mi reputación verdadera ó falsa ; basta que la opinión generalmente recibida sea que Sócrates tiene alguna ventaja sobre la mayor parte de los hombres. Si los ,que entre vosotros pasan por ser superiores á los demás por su sabiduría, su valor ó por cualquiera otra virtud se rebajasen de esta manera, m© avergüenzo decirlo, como muchos que he visto , que habiendo pasado por grande.^ personajes, hacian, sin embargo , cosas de una bajeza sorprendente cuando se los juzgaba, como si estuviesen persuadidos de que seria para ellos un gran mal si les hacían morir, y de que se harían inmortales si los absolvían; repito que obrando asi, harían la mayor afrenta á esta ciudad, porque darían lugar á-que los extranjeros creyeran, que los más virtuosos, de entre los atenienses, preferidos para obtener los más altos honores y dignidades (1) Odiasea.Ub. 19, v, 163. Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 ^7 por elección de los demás, en nada se diferenciaban de miserables mujeres; y esto no debéis hacerlo, atenienses, vosotros que habéis alcanzado tanta nombradía; y si quisiéramos hacerlo, estáis obligados á impedirlo y declarar que condenareis más pronto á aquel que recurra á estas escenas trágicas para mover á compasión, poniendo en ridículo vuestra ciudad, que á aquel que espere tranquilamente la sentencia que pronunciéis. Pero sin hablar de la opinión , atenienses , no me parece justo suplicar al juez ni hacerse absolvOT á fuerza de súplicas. Es preciso persuadirle y convencerle, porque el juez no está sentado en su silla para complacer violando la ley, sino para hacer justicia obedeciéndola. Así es como lo ha ofrecido por juramento, y no está en su poder hacer gracia á quien le agrade, porque está en la obligación de hacer justicia. No es conveniente que os acostumbremos al perjurio, ni vosotros debéis dejaros acostumbrar; porque los unos y los otros seremos igualmente culpables para con los dioses. No esperéis de mí, atenienses, que yo recurra para con vosotros á cosas que no tengo por buenas, ni justas, ni piadosas, y menos que lo haga en una ocasión en que me veo acusado de impiedad por Melito; porque si os ablandase con mis súplicas y os forzase á violar vuestro juramento, sería evidente que os enseñaría á no creer en los dioses, y, queriendo justificarme, probaría contra mí mismo , que no creo en ellos. Pero es una fortuna , atenienseá, que esté yo en esta creencia. Estoy más persuadido de la existencia de Dios que ninguno de mis acusadores; y es tan grande la persuasión, que me entrego á vosotros y al Dios de Delfos , á fin de que me juzguéis como creáis mejor para vosotros y pai;a mí. (Terminada la defensa de Sócrates, los jueces, que eran bi)6, procedieron íi la votación y resultaron 281 vo' Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 78 tos en contra y 275 en favor; y Sócrates, condenado por una mayoría de seis votos, tomó la palabra y dijo:) No creáis, atenienses, que me haya conmovido el fallo que acabáis de pronunciar contra mí, y esto por muchas razones; la principal, porque ya estaba preparado para recibir este golpe. Mucho más sorprendido estoy con el número de votantes en pro y en contra, y no esperaba verme condenado por tan escaso número de votos. Advierto que sólo por tres votos no he sido absuelto. Ahora veo que me he librado de las manos de Melito; y no sólo librador, sino que os consta á todos que si Anito y Licon no se hubieran levantado para acusarme, Melito hubiera pagado 6.000 dracmas (1) por no haber obtenido la quinta parte de votos. Melito me juzga digno de muerte; en buen hora. ¿ Y yo de qué pena (2) me juzgaré digno? Veréis claramente, atenienses j que yo no escojo más que lo que merezco. ¿Y cuál es? ¿A qué pena, á qué multa voy á condenarme por no haber callado las cosas buenas que aprendí durante toda mi vida; por haber despreciado lo que los demás buscan con tanto afán, las riquezas, el cuidado de los negocios domésticos, los empleos y las dignidades; por no haber entrado jamás en ninguna cabala, ni en ninguna conjuración , prácticas bastante ordinarias en esta ciudad ; por ser conocido como hombre»de bien, no queriendo conservar mi vida valiéndome de medios tan indignos? Por otra parte, sal)eis que jamás he querido tomar ninguna profesión en la que pudiera trabajar al mismo tiempo en pro- (1) Era preciso que el acusador obtuviese la mitad más una quinta parte de votos. ('2) La ley permitía al acusado condenarse á una de estas tres penas; prisión perpetua, multa, destierro. Sócrates no cayó en este lazo. Platón, Obras completas, edición de Patricio de Azcárate, tomo 1, Madrid 1871 79 vecbo vuestro y en el mió, y que mi único objeto ha sido procuraros á cada uno de vosotros en particular el mayor de todos los bienes, persuadiéndoos á que no atendáis á las cosas que os pertenecen antes que al cuidado de vosotros mismos, para haceros más sabios y más perfectos, lo mismo que es preciso tener cuidado de la existencia de la república antes de pensar en las cosas que la pertenecen , y asi de lo demás. Dicho esto, ¿de qué soy digno? De un gran bien sin duda, atenienses, si proporcionáis verdaderamente la recompensa al mérito; de un gran bien que pueda convenir á un hombre tal como yo. ¿Y qué es lo que conviene á un hombre pobre , que ea vuestro bienhechor, y que tiene necesidad de un gran desahogo para ocuparse en exhortaros? Nada le conviene tanto, atenienses , como el ser alimentado en el Pritaneo, y esto le es más debido que á los que entre vosotros han ganado el premio en las corridas de caballos y carros en los juegos olímpicos (1); porque éstos con sus victorias hacen que aparezcamos felices, y yo os hago, no en la apariencia , sino en la realidad. Por otra parte, éstos no tienen necesidad de este socorro, y yo la tengo. Si en justicia es preciso adjudicarme una recompensa digna de mí, esta es la que merezco , el ser alimentado en el Pritaneo. 4 Al hablaros así, atenienses, quizá me acusareis de que lo hago con la terquedad y arrogancia con que deseché antes los lamentos y las súplicas. Pero no hay nada 'de eso. El motivo que tengo es, atenienses, que abrigo la convicción de no haber hecho jamás el menor dafio á nadie queriéndolo y sabiéndolo. No puedo hoy persuadiros de ello, porque el tiempo que me queda es muy corto. Si tu- (1) Los ciudadanos de grandes servicioa ana maateaiidoB en el Pritaneo con loa cincue
TALLER
1)Quienes son los acusadores de Socrates
2) De que lo acusan sus contradictores
3) Ante quien se defiende Socrates
4) La defensa lees concedida como termina su vida.
5) Ya antes el había estado en una situación similar
6) Elabora un breve ensayo de la apología de socrates
No hay comentarios:
Publicar un comentario